"مجلس الأمن والمجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil de sécurité et le Conseil
        
    • du Conseil de sécurité et du Conseil
        
    • au Conseil de sécurité et au Conseil
        
    Nous ferons fond sur les progrès importants accomplis s'agissant des relations de la Commission avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous considérons comme prioritaire notre action conjointe en vue de revitaliser l'Assemblée générale et de réformer le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نعتبر جهودنا المشتركة لتنشيط عمل الجمعية وإصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية.
    Nous sommes en faveur du renforcement de l'interaction entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux tels que le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة وسائر أجهزتها الرئيسية، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    J'ai tiré grandement parti des réunions tenues régulièrement avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ainsi qu'avec les présidents des grandes Commissions. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN كما أنني أنوي الاتصال اليومي برئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منتظمة.
    Nous sommes heureux également que cette année, une collaboration sans précédent ait eu lieu entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن سعداء أيضا بأن التعاون هذا العام بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تعاون لم يسبق له مثيل.
    Le Cameroun se félicite également du renforcement des interactions entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وترحب الكاميرون أيضا بتعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Étant donné les liens qui existent entre ces deux éléments, le dialogue entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social s'impose. UN وبالنظر إلى أوجه الترابط بين هذين العنصرين، يصبح التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمرا ملائما.
    Développement des échanges entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN زيادة التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: La coopération qui s'est établie entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social devrait être renforcée. UN :: ينبغي تعزيز علاقة العمل القائمة بالفعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous estimons qu'il faudrait promouvoir une relation privilégiée entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونعتقد أنه ينبغي تعزيز علاقة أفضل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission devra travailler en coordination avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, sous mandat de l'Assemblée générale. UN ويتعيَّن على تلك اللجنة أن تعمل بالتنسيق مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار ولاية الجمعية العامة.
    Grâce à leurs mécanismes propres, ces groupes consultatifs ont permis de renforcer la coordination entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ذلك أن تلك الأفرقة، من خلال آلياتها الخاصة، أدت لتحسين التنسيق بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De la même façon, les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se sont rencontrés à plusieurs reprises pour examiner des questions d'intérêt mutuel. UN وعلى نحو مماثل، التقى رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عدة مناسبات لمناقشة مسائل محــل اهتمام مشتـرك.
    Les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ont déjà entamé des procédures d'examen des mandats dans leurs domaines respectifs. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.
    À cet égard, l'Ouganda se félicite de la création du Conseil des droits de l'homme pour travailler aux côtés du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وفي هذا السياق، ترحب أوغندا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ليعمل جنبا إلى جنب مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous devons également nous employer à faire avancer le programme de réforme du système des Nations Unies, y compris la réforme du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ويجب أن نركز أيضا على خطة إصلاح منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Demande aux organes de l'Organisation des Nations Unies, en particulier au Conseil de sécurité et au Conseil économique et social, de continuer d'associer étroitement l'Organisation de l'unité africaine à tous leurs travaux intéressant l'Afrique; UN ٤ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة، وبخاصة مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل اشراك منظمة الوحــدة الافريقية اشراكا وثيـقا في جميع أنشطتها المتعلقة بافريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more