"مجلس الإدارة قد" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil d'administration avait
        
    • le Conseil d'administration a
        
    La Commission a informé le Comité que le Conseil d'administration avait examiné le rapport du groupe d'experts. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأن مجلس الإدارة قد نظر في تقرير فريق الخبراء.
    Le Comité chargé des réclamations de la catégorie " E1 " constatait par ailleurs que le Conseil d'administration avait fixé une limite à la possibilité d'indemniser ces pertes. UN كما تبين لفريق المطالبات من الفئة " هاء-1 " أن مجلس الإدارة قد وضع حداً على نطاق الخسائر التي يمكن تعويضها.
    161. Le Comité a établi précédemment que le Conseil d'administration avait limité les possibilités d'indemnisation pour les réclamations, présentées à la Commission au titre de l'interruption de l'activité commerciale. UN 161- وكان الفريق قد خلص من قبل إلى أن مجلس الإدارة قد وضع شرطاً تقييدياً لتقرير التعويض عن أية مطالبات تتعلق بانقطاع الأعمال التجارية تكون معروضة على اللجنة.
    le Conseil d'administration a gelé le versement de ces indemnités dans l'attente des résultats d'une enquête plus approfondie. UN وكان مجلس الإدارة قد جمد المدفوعات المقابلة إلى حين إجراء تحقيقات إضافية.
    le Conseil d'administration a examiné, en 1995, les possibilités qui s'offraient à lui en termes de rémunération des commissaires et a conclu qu'il était préférable de recourir au système des allocations mensuelles forfaitaires plutôt que de rémunérer les commissaires à l'heure ou à la journée de travail. UN وكان مجلس الإدارة قد بحث في عام 1995 الخيارات المتاحة لدفع أجور المفوضين، وخلص إلى أن آلية الأتعاب الشهرية الثابتة أفضل من دفع أجورهم على أساس الساعات أو الأيام.
    La Commission a informé le Comité que, le 2 mars 2002, le Conseil d'administration avait conclu qu'il était encore trop tôt pour déterminer les modes de calcul et de paiement des intérêts. UN 40 - وأبلغت اللجنة المجلس بأن مجلس الإدارة قد خلُص في 2 آذار/مارس 2002 إلى أنه لم يحن بعد الوقت المناسب لتحديد أساليب حساب الفائدة ودفعها.
    Dans sa résolution 23/13, le Conseil d'administration avait prié le Directeur exécutif, en collaboration avec le Comité des représentants permanents, d'étudier les options de réforme de la gouvernance, afin de rechercher un consensus sur l'option retenue et d'élaborer un plan d'action pour présentation si possible à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وكان مجلس الإدارة قد طلب إلى المدير التنفيذي، في قراره 23/13 أن يقوم، بالاشتراك مع لجنة الممثلين الدائمين، بدراسة خيارات إصلاح الإدارة، والسعي إلى تحقيق توافق آراء بهذا الشأن ووضع خطة عمل ذات صلة لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، إن أمكن.
    Le Comité avait noté précédemment (A/57/5, vol. I, par. 42) que, le 2 mars 2002, le Conseil d'administration avait conclu qu'il était encore trop tôt pour déterminer les modes de calcul et de paiement des intérêts. UN 32 - وكان المجلس قد لاحظ من قبل (A/57/5، المجلد الأول، الفقرة 42) أن مجلس الإدارة قد انتهى إلى أن الوقت المناسب لم يحن بعد لتحديد طرق حساب ودفع الفوائد.
    À son avis, < < si le Conseil d'administration avait eu l'intention de priver le Royaume d'une indemnisation au titre des dépenses résultant de l'exercice de son droit fondamental de légitime défense, il l'aurait fait directement > > . UN وهي ترى أنه لو كان مجلس الإدارة قد قصد إلى حرمان المملكة من التعويض عن التكاليف التي تكبدتها نتيجة ممارسة حقها الأساسي في الدفاع عن النفس لكان قد فعل ذلك بصورة مباشرة " .
    Présentant ce point, le Directeur exécutif adjoint a indiqué que le Conseil d'administration avait souhaité que le Forum ministériel mondial sur l'environnement se penche tout particulièrement sur quatre des décisions qu'il avait prises à sa vingt et unième session. UN 33 - لدى تقديم هذا البند الفرعي، ذكر نائب المدير التنفيذي أن مجلس الإدارة قد أعرب عن رغبته في أن يولي المنتدى الوزاري البيئي العالمي اهتماماً خاصاً لأربعة مقررات اتخذها المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    Elles avaient déjà été examinées soit par le Comité < < E4 > > soit par le Comité < < E4A > > , dont le Conseil d'administration avait approuvé les recommandations, les indemnités accordées pouvant dès lors être décaissées. UN وكان قد تم استعراض هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " بالفعل، إما من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أو من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " ، وهما الفريقان اللذان كان مجلس الإدارة قد وافق على التوصيات التي قدماها، وكانت مبالغ التعويض قابلة للسداد(5).
    Ces réclamations < < E4 > > avaient déjà été examinées soit par le Comité < < E4 > > soit par le Comité < < E4A > > , dont le Conseil d'administration avait approuvé les recommandations, les indemnités allouées ayant ensuite été décaissées. UN وكان قد تم استعراض هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " بالفعل، إما من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " وإما من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " ، وهما الفريقان اللذان كان مجلس الإدارة قد وافق على التوصيات التي قدماها، وكانت مبالغ التعويض قابلة للسداد(6).
    Ces réclamations < < E4 > > avaient déjà été examinées soit par le Comité < < E4 > > soit par le Comité < < E4A > > , dont le Conseil d'administration avait approuvé les recommandations, et avaient ensuite fait l'objet du versement d'indemnités. UN وكانت هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " قد استعرضت بالفعل، إما من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " وإما من جانب الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " ، وهما الفريقان اللذان كان مجلس الإدارة قد وافق على التوصيات التي قدماها، ودفعت مبالغ التعويض التي أوصيا بها فيما يتعلق بهذه المطالبات(6).
    10. le Conseil d'administration a recommandé à l'Institut de rechercher les moyens d'obtenir auprès de bailleurs autres que les donateurs habituels, tel que le secteur privé, un financement supplémentaire pour ses programmes. UN 10- وكان مجلس الإدارة قد نصح المعهد باستكشاف سبل لحشد مزيد من الدعم لبرامجه من مصادر غير تقليدية، مثل القطاع الخاص.
    Dans sa décision 17 (1994), le Conseil d'administration a chargé chaque gouvernement concerné de la distribution des indemnités à leurs destinataires. UN وكان مجلس الإدارة قد حدد، في مقرره 17 (1994)، مسؤولية توزيع التعويضات على كل من الحكومات المعنية.
    Dans sa décision 20/31, le Conseil d'administration a pris note des mesures prises par le Directeur exécutif pour porter la réserve financière à 10 millions de dollars. UN 35 - وكان مجلس الإدارة قد أخذ علماً بالخطوات المتخذة من قبل المدير التنفيذي، بموجب المقرر 20/31، لزيادة الاحتياطي المالي إلى 10 ملايين دولار.
    Dans la décision 20/31, le Conseil d'administration a pris note des dispositions prises par le Directeur exécutif pour porter la réserve financière à 10 millions de dollars. UN 57 - وكان مجلس الإدارة قد أخذ علماً بالخطوات المتخذة من قبل المدير التنفيذي، بموجب المقرر 20/31، لزيادة الاحتياطي المالي إلى 10 ملايين دولار.
    le Conseil d'administration a tenu sa trente-neuvième session à Genève, du 13 au 15 mars 2001, et a décidé d'ajourner ses travaux jusqu'au 2 avril 2001 afin de pouvoir examiner la question de la fourniture d'une assistance technique à l'Iraq. UN وكان مجلس الإدارة قد عقد دورته التاسعة والثلاثين في جنيف وقرر تأجيل الدورة إلى 2 نيسان/أبريل 2001 لإتاحة مزيد من الوقت للمجلس كي ينظر في مسألة تقديم المساعدة التقنية إلى العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more