"مجلس التجارة والتنمية التابع" - Translation from Arabic to French

    • Conseil du commerce et du développement de
        
    • du Conseil du commerce et du développement
        
    • le Conseil du commerce et du développement
        
    • Conseil du commerce et du développement et
        
    Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك شارك في الاجتماع، للمرة الأولى، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، حسب طلب الجمعية العامة.
    Note du Secrétaire général transmettant des informations fournies par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED sur l'exécution d'Action 21 UN مذكرة من اﻷمين العام عن المعلومات المقدمة من مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    La Commission reprend l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN استأنفت اللجنة النظر فـي البنـد واستمعـت الـى بيـان استهلالي من رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد.
    Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد.
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام()؛
    Dans le cadre des activités de plaidoyer, les conclusions et les recommandations du rapport ont été présentées dans 12 pays africains, 14 autres pays dont plusieurs villes en Europe, et aux États membres devant le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN وفي إطار الأنشطة التواصلية، عُرضت نتائج هذا التقرير وتوصياته السياساتية في 12 بلداً أفريقياً، و14 بلداً آخر، بما في ذلك عدة مدن في أوروبا، وعُرضت أيضاً، في مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، على الدول الأعضاء.
    Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, septembre 2014 UN مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، أيلول/سبتمبر 2014
    Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, septembre 2015 UN مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، أيلول/سبتمبر 2015
    49. La séance plénière de clôture a été présidée par M. Jean Feyder, Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN 49- ترأس الجلسة الختامية السيد جان فيدير، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED suit donc les progrès réalisés dans la mise en œuvre des engagements et des activités du Programme d'action qui relèvent du mandat de la CNUCED depuis 2001. UN وبناء عليه، دأب مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تشملها ولاية الأونكتاد منذ عام 2001.
    Le rapport devrait être présenté à la session de 2011 du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et servira de complément au rapport sur l'organisme publié par le Corps commun en 1996. Annexe I UN ومن المزمع أن يُقدَّم التقرير إلى دورة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في عام 2011. وسيكون أيضا بمثابة متابعة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1996 عن تلك المنظمة.
    L'année dernière, la Banque a acquis le statut d'observateur au Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et elle a signé un mémorandum de coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وفي العام الماضي، أصبح المصرف مراقبا في مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ووقع مذكرة تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
    Le rapport du Groupe consultatif commun sera soumis pour examen et observations au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED ainsi qu'au Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN ويقدم تقرير الفريق إلى مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية لاستعراضه والتعليق عليه.
    Examen par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED du rapport du Groupe consultatif commun ainsi que de ses observations sur le cadre stratégique UN يستعرض مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تقرير الفريق المشتمل على التعليقات المتصلة بالإطار الاستراتيجي
    6. Se félicite de l'examen périodique des questions ayant trait aux produits de base par le Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ; UN 6 - ترحب بنظر مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في قضايا السلع الأساسية بصورة منتظمة؛
    Notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    La mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty devrait impliquer des mécanismes intergouvernementaux comme la CNUCED, le Conseil du commerce et du développement et son comité de session concernant les pays les moins avancés. UN وقالت إن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ينبغي أن يُشرِك آليات حكومية دولية مثل مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ولجنة الدورة لأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more