"مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil des chefs de secrétariat
        
    • du Conseil des chefs de secrétariat
        
    • par le CES
        
    • du Conseil des chefs de secrétariats
        
    • Conseil de coordination des chefs de secrétariat
        
    • le CCS
        
    • du CCS ont
        
    • le Comité des chefs de secrétariat
        
    • Conseil des chefs de secrétariat pour
        
    Au niveau global, ONU-Femmes entend œuvrer à travers le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وعلى الصعيد العالمي، ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    On relèvera que les sujets traités dans ces réunions concernent aussi dans une certaine mesure le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والجدير بالذكر أن المواضيع التي عولجت في ذلك الإطار، تقع أيضا إلى حد ما، في نطاق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Comité administratif de coordination a été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وقد حل منذ ذاك الحين محل لجنة التنسيق الإدارية مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Questions de coordination : rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN مسائل التنسيق: تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    a) Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Les données actualisées nécessaires à l'analyse ont été réunies par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وأوضح أن المعلومات اللازمة للتحليل قام بتجميعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    M. Elfarnawany voudrait savoir comment le Conseil des chefs de secrétariat propose de répondre à cette nécessité et à quelle date il présentera des propositions spécifiques. UN وسأل عن الكيفية التي يقترح بها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق متابعة هذا الطلب، ومتي سيتقدم باقتراحات محددة.
    Le dixième rapport, que l’on trouvera ci-après, est le quatrième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وهذا التقرير العاشر هو رابع تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination sera responsable de l'établissement de ce registre, aux termes du plan d'action pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies. UN وسيكون مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسؤولا عن إنشاء السجل في إطار خطة عمله لمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination jouait également un rôle essentiel en coordonnant les différentes activités de partage des connaissances menées dans l'Organisation. UN كما أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يقوم بدور هام في تنسيق مختلف أنشطة إدارة المعارف المضطلع بها داخل المنظمة.
    B. le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et le Comité de haut niveau chargé des programmes UN باء - مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination n'a cessé de s'employer à améliorer la structure et le contenu de ce rapport. UN وتعمل باستمرار أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تحسين هيكل هذا التقرير ومضمونه.
    Il fait également office de Secrétaire du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وهو يضطلع أيضا بدور أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Déclaration du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN بيان من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Les questions appelant une intervention du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) ou l'intéressant seraient par ailleurs présentées à son Comité de haut niveau chargé des programmes. UN إلى جانب ذلك، فإن المسائل التي تتطلب اهتمام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنسيق أو التوجيه في مجال السياسات العامة سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Rapport d'ensemble annuel pour 2005 du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN التقرير الاستعراضي السنوي لعام 2005 المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Rapport d'ensemble annuel pour 2004 du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN التقرير الاستعراضي السنوي لعام 2004 المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    L'engagement pris par le CES en faveur de la neutralité climatique conduira à l'adoption de stratégies de voyages durables qui modifieront les pratiques existantes. UN وسيؤدي التزام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بتحقيق الحياد من حيث المناخ (الحياد المناخي) إلى اعتماد استراتيجيات سفر مستدامة ستُعدّل نماذج السفر القائمة.
    Il est important que le Conseil examine le rôle que pourrait jouer l'ONUDI dans la résolution de ce problème, dans le cadre de son mandat et en collaboration avec les organisations internationales compétentes, conformément aux lignes directrices du Conseil des chefs de secrétariats des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وشددت على أهمية أن يناقش المجلس إمكانية مساهمة اليونيدو في حل تلك المشكلة في إطار ولايتها وبالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة، عقب صدور المبادئ التوجيهية عن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني التنسيق.
    Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies UN مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    À sa deuxième session ordinaire en 2012, le CCS est convenu d'appuyer le Secrétaire général dans cette initiative. UN وقد وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في دورته العادية الثانية في عام 2012، على دعم الأمين العام في هذه المبادرة.
    66. En février 2005, les consultations du CCS ont porté essentiellement sur les propositions relatives à l'établissement d'un mécanisme de coordination des Nations Unies en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN 66- وفي شباط/ فبراير 2005، تركزت مشاورة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على اقتراحات من أجل إنشاء آلية تنسيق تابعـة للأمـم المتحدة تتصل بالجريمة المنظمة عبر الوطنية(22).
    40. Prie le Groupe des Nations Unies pour le développement de consulter régulièrement le Comité des chefs de secrétariat pour la coordination sur toutes les activités entreprises pour appliquer ce qui précède; UN 40 - تطلب إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تتشاور بصفة منتظمة مع مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جميع الأنشطة التي يتم القيام بها من أجل تنفيذ ما ورد أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more