"مجلس الفونو العام في" - Translation from Arabic to French

    • le Fono général en
        
    • le Fono général pour
        
    • par le Fono général à
        
    • du Fono général
        
    • le Fono général de
        
    Ces efforts s'inscrivent dans le cadre du Plan stratégique national quinquennal adopté par le Fono général en mars 2010. UN وذكر أن هذه الجهود قد استرشد فيها بخطة السنوات الخمس الاستراتيجية الوطنية الجديدة التي وافق عليها مجلس الفونو العام في آذار/مارس 2010.
    À la suite des discussions tenues par le Fono général en janvier 2004, l'élaboration d'un plan d'action visant à améliorer les services de santé des Tokélaou a été entamée. UN وفي أعقاب المناقشات التي دارت في اجتماع مجلس الفونو العام في كانون الثاني/يناير 2004، يجري إعداد خطة عمل لتحسين مستوى الخدمات الصحية في توكيلاو.
    En ce qui concerne les dispositions prises en faveur de l'autonomie des Tokélaou, le rapport sur la nouvelle Assemblée mentionné au paragraphe 4 a été transformé en projet et officiellement adopté par le Fono général en juin 2000. Selon le principe général entériné par les Tokélaouans, toute nouvelle structure gouvernementale doit reposer sur l'autorité traditionnelle du Conseil des anciens de chaque atoll. UN 8 - وبشأن تطوير مزيـد من الحكم الذاتي لتوكيلاو، حـُـوِّل تقرير " البيت الحديث لتوكيلاو " ، المذكور في الفقرة 4 إلى مشروع أقـره رسميا مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2000، وتمثـَّـل المبدأ العام الذي أقـره أهل توكيلاو في أن يكون مجلس الشيوخ في كل جزيرة هو الأساس لأي هياكل للحكم في المستقبل.
    La Nouvelle-Zélande a reconnu et accepté les résultats des deux référendums, qui n'ont pas permis d'atteindre le seuil requis par le Fono général pour modifier le statut du territoire. UN 14 - وأقرت نيوزيلندا نتائج الاستفتاءين اللذين لم يحققا مستوى التأييد الذي حدده مجلس الفونو العام في توكيلاو لإحداث تغيير في الوضع، وأعربت عن قبولها.
    Le rapport de la Commission d'enquête, dans lequel figurent plusieurs recommandations relatives à la structure et au fonctionnement futurs des services publics tokélaouans, a été adopté par le Fono général à sa réunion de janvier 2004. UN واعتمد مجلس الفونو العام في الاجتماع الذي عقده في كانون الثاني/يناير 2004 تقرير الفريق الذي تضمن عددا من التوصيات بشأن هيكل الخدمات العامة في توكيلاو وطريقة تسييرها في المستقبل، والعمل جار الآن لتنفيذه.
    5. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie, sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un projet de traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum; UN 5 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومشروع معاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    4. Rappelle la décision qu'a prise le Fono général en novembre 2003, à l'issue de consultations approfondies dans les trois villages et d'une réunion du Comité constitutionnel spécial des Tokélaou, d'examiner officiellement avec la Nouvelle-Zélande l'option de l'autonomie en libre association, ainsi que les pourparlers engagés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande en application de cette décision ; UN 4 - تشير إلى قرار مجلس الفونو العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها واجتماع للجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو، بالبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وإلى المناقشات التي جرت لاحقا بين توكيلاو ونيوزيلندا عملا بقرار مجلس الفونو العام؛
    5. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie, sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum ; UN 5 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    4. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قوانين لإجراء الاستفتاء؛
    Lors de la réunion tenue par le Fono général en juin 2003, ses membres ont aussi décidé que les trois conseils de village devraient assumer pleinement la responsabilité de tous les services publics sur leurs atolls respectifs et ont fixé pour la réalisation de cet objectif l'échéance du 30 juin 2004, ce qui a été respecté. UN 8 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق أيضا على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لانجاز ذلك الهدف.
    Le projet de constitution a été examiné plus avant en octobre 2004 lorsque le Comité spécial de la Constitution et le Fono général se sont réunis et approuvé par le Fono général en août 2005, comme base du projet d'acte d'autodétermination. UN 12 - وتواصل النظر في مشروع الدستور في اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ومجلس الفونو العام. وأيده مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005، كأساس للعملية المقترحة لتقرير المصير.
    3. Rappelle la décision qu'a prise le Fono général en novembre 2003, à l'issue de consultations approfondies dans les trois villages et d'une réunion du Comité constitutionnel spécial des Tokélaou, d'examiner officiellement avec la Nouvelle-Zélande l'option de l'autonomie en libre association, ainsi que les pourparlers engagés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande en application de cette décision; UN 3 - تشير إلى قرار مجلس الفونو العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، المتخذ عقب مشاورات مكثفة في كل القرى الثلاث واجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو، أن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، والمناقشات الجارية حاليا بين توكيلاو ونيوزيلندا عملا بقرار مجلس الفونو العام؛
    4. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قوانين لإجراء الاستفتاء؛
    4. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum ; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قوانين لإجراء الاستفتاء؛
    3. Rappelle la décision qu'a prise le Fono général en novembre 2003, à l'issue de consultations approfondies dans les trois villages et d'une réunion du Comité constitutionnel spécial des Tokélaou, d'examiner officiellement avec la Nouvelle-Zélande l'option de l'autonomie en libre association, ainsi que les pourparlers engagés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande suite à cette décision; UN 3 - تشير إلى قرار مجلس الفونو العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها واجتماع للجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو، بالبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وإلى المناقشات التي جرت لاحقا بين توكيلاو ونيوزيلندا عملا بقرار مجلس الفونو العام؛
    4. Rappelle également la décision qu'a prise le Fono général en août 2005 d'organiser un référendum concernant l'autonomie sur la base d'un projet de constitution pour les Tokélaou et d'un traité de libre association avec la Nouvelle-Zélande, et note l'adoption par le Fono général des règles applicables à ce référendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    Lors de la réunion tenue par le Fono général en juin 2003, ses membres ont aussi décidé que les trois conseils de village devraient assumer pleinement la responsabilité de tous les services publics sur leurs atolls respectifs et ont fixé pour la réalisation de cet objectif l'échéance du 30 juin 2004, ce qui a été respecté. UN 8 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق أيضا على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لتحقيق ذلك الهدف.
    3. Rappelle la décision qu'a prise le Fono général en novembre 2003, à l'issue de consultations approfondies dans les trois villages et d'une réunion du Comité constitutionnel spécial des Tokélaou, d'examiner officiellement avec la Nouvelle-Zélande l'option de l'autonomie en libre association, ainsi que les pourparlers engagés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande suite à cette décision ; UN 3 - تشير إلى قرار مجلس الفونو العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها واجتماع للجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو، بالبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وإلى المناقشات التي جرت لاحقا بين توكيلاو ونيوزيلندا عملا بقرار مجلس الفونو العام؛
    La Nouvelle-Zélande a reconnu et accepté les résultats des deux référendums, qui n'ont pas permis d'atteindre le seuil requis par le Fono général pour modifier le statut du territoire. UN 14 - وأقرت نيوزيلندا وقبلت بنتائج الاستفتاءين اللذين لم يحققا مستوى التأييد الذي حدده مجلس الفونو العام في توكيلاو لإحداث تغيير في الوضع.
    Le rapport de la Commission d'enquête, dans lequel figuraient plusieurs recommandations relatives à la structure et au fonctionnement futurs des services publics tokélaouans, a été adopté par le Fono général à sa réunion de janvier 2004, et l'application de ces recommandations est en cours. UN واعتمد مجلس الفونو العام في الاجتماع الذي عقده في كانون الثاني/يناير 2004 تقرير الفريق الذي تضمن عددا من التوصيات بشأن هيكل الخدمات العامة في توكيلاو وطريقة تسييرها في المستقبل، والعمل جارٍ الآن لتنفيذه.
    34. Un important fait nouveau était la décision du Fono général d'autoriser les Tokélaouans vivant à l'étranger à envoyer des représentants aux réunions du Fono général aux Tokélaou. UN ٣٤ - وكان من التطورات الجديدة الهامة اﻷخرى قرار مجلس " الفونو " العام بالسماح للتوكيلاويين الذين يعيشون في الخارج بإرسال ممثليهم لحضور اجتماعات مجلس " الفونو " العام في توكيلاو.
    1. Prend acte de la décision prise en 2008 par le Fono général de différer l'examen de toute action future visant l'autodétermination et de renouveler les efforts et l'attention apportés par la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou à l'amélioration et à la consolidation des services essentiels et de l'infrastructure des atolls des Tokélaou afin de garantir une meilleure qualité de vie aux Tokélaouans; UN 1 - تنوه بقرار مجلس الفونو العام في عام 2008 أن تؤجل توكيلاو النظر في اتخاذ أي إجراء لتقرير المصير في المستقبل وأن تكرس نيوزيلندا وتوكيلاو من جديد الجهود والاهتمام لكفالة تحسين الخدمات الضرورية والهياكل الأساسية في جزر توكيلاو المرجانية وتعزيزها مما يضمن تحسين نوعية حياة شعب توكيلاو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more