"مجلس الكفاءة" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil de l'efficacité
        
    • du Conseil de l'efficacité
        
    • au Conseil de l'efficacité
        
    le Conseil de l'efficacité a remédié dans une certaine mesure à ce problème mais il reste encore beaucoup à faire. UN ولقد بذل مجلس الكفاءة جهدا من أجل التصدي لتلك المشكلة، ولكن ما زال يتعين القيام بالمزيد من اﻷعمال.
    Il lui a été assuré à ce propos qu'on ne comptait pas institutionnaliser le Conseil de l'efficacité. UN وفي هذا الصدد، أكد لها أن النية لا تتجه نحو ترسيخ مجلس الكفاءة مؤسسيا.
    Les demandes d'information concernant le Conseil de l'efficacité illustrent éloquemment ce phénomène. UN ومن اﻷمثلة المحددة في هذا الصدد الطلبات الداعية إلى تقديم معلومات عن مجلس الكفاءة.
    À cet égard, elle prend note avec intérêt des activités du Conseil de l'efficacité, mais estime que le Comité consultatif a raison de mettre en garde contre la création d'un nouvel échelon bureaucratique. UN وفي هذا الشأن، يتابع وفده باهتمام أعمال مجلس الكفاءة وإن كان يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ليس من المستصوب إنشاء شريحة جديدة من البيروقراطية للتعامل مع هذا اﻷمر.
    Les informations factuelles demandées au sujet des services d'un personnel d'appui et des coûts du Conseil de l'efficacité seront communiquées plus tard dans la journée. UN وأن المعلومات الوقائعية المطلوبة عن موظفي الدعم وتكلفة مجلس الكفاءة ستكون متاحة في وقت لاحق من اليوم نفسه.
    La délégation algérienne a des doutes quant à l'efficacité du Conseil de l'efficacité. UN والوفد الجزائري لديه شكوكه بشأن فعالية مجلس الكفاءة.
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui au Conseil de l’efficacité UN الصندوق الاستئماني لدعم مجلس الكفاءة
    Le problème que pose le Conseil de l'efficacité est un problème de transparence et un problème lié aux prérogatives de l'Assemblée générale et à la nécessité pour les Etats Membres de disposer au moment opportun d'informations précises. UN والمشكلة التي تثور بصدد مجلس الكفاءة إنما تتعلق بالشفافية وبصلاحيات الجمعية العامة وضرورة توفير معلومات دقيقة ومبكرة.
    Tel est le lien qui existe entre le Conseil de l'efficacité et les Etats Membres. UN وهذه هي الصلة التي تربط بين مجلس الكفاءة والدول اﻷعضاء.
    Au sein du Département de l'administration et de la gestion, le Groupe remplacerait le Conseil de l'efficacité et son groupe de travail. UN وسيحل هذا الترتيب في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم محل مجلس الكفاءة وفريقه العامل.
    15. On a supprimé le Conseil de l'efficacité et de ce fait ses activités et ses groupes de travail ont été transférés au Groupe de la réforme de la gestion. UN ١٥ - وقال إنه تم حل مجلس الكفاءة وتم استيعاب نواتجه وأفرقته العاملة في فريق اﻹصلاح اﻹداري.
    le Conseil de l'efficacité du Secrétariat a installé une boîte à suggestions et met en oeuvre actuellement 400 projets, de la réduction de la paperasserie à celle des effectifs. UN وأنشأ مجلس الكفاءة التابع لﻷمانة صندوقا للاقتراحات، ويقوم اﻵن بتنفيذ ٤٠٠ مشروع، ابتداء من تقليل اﻷعمال الورقية الى تقليص عدد الموظفين.
    10. M. KAMAL (Pakistan) regrette que le débat soit axé sur le Conseil de l'efficacité et non sur l'efficacité même de l'Organisation. UN ٠١ - السيد كمال )باكستان(: أعرب عن أسفه ﻷن المناقشة ركزت على مجلس الكفاءة دون أن تركز على الكفاءة ذاتها في المنظمة.
    le Conseil de l'efficacité a observé le travail des fonctionnaires de l'Organisation et a formulé des conseils rationnels pour que l'on puisse dégager les ressources nécessaires au financement des programmes plutôt que de les affecter au paiement des salaires des bureaucrates. UN وقد راقب مجلس الكفاءة عمل موظفي المنظمة، وقدم مشورة رشيدة بغية تحرير موارد كي تستخدم في تمويل البرامج بدلا من استخدامها في دفع رواتب البيروقراطيين.
    Les activités du Conseil de l'efficacité relèvent de la compétence du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation. UN ورأى أن عمل مجلس الكفاءة يقع في دائرة اختصاص اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    Pour ce qui est des études d'efficacité, sa délégation se pose d'autres questions, concernant par exemple les critères de sélection des membres du Conseil de l'efficacité, qui ne paraissent pas représentatifs : le Directeur exécutif et le Président proviennent du même pays. UN وقالت وفيما يتعلق باستعراض الكفاءة فإن لوفدها أسئلة إضافية بشأن معايير اختيار أعضاء مجلس الكفاءة نظرا ﻷن عضويته ليست تمثيلية، فعلى سبيل المثال ينتمي مدير ورئيس المجلس إلى البلد ذاته.
    Depuis son entrée en activité (voir le paragraphe 4 plus haut), le secrétariat du Conseil de l'efficacité a reçu des centaines de propositions pertinentes émanant des départements, du Comité du personnel au Siège de l'Organisation et de fonctionnaires agissant à titre individuel. UN ومنذ أن بدأت أمانة مجلس الكفاءة عملها، على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه، تلقت مئات الاقتراحات القيمة من اﻹدارات، ومن لجنة الموظفين في نيويورك، ومن فرادى الموظفين.
    Alors que nous poursuivons dans l'examen des questions, le Groupe de travail dépend de la précieuse contribution du personnel du Conseil de l'efficacité, placé sous la direction de M. Ed Luck. UN وفي مواصلتنا للنظر في القضايا، يعتمد الفريق العامل على المدخلات القيمة التي يقدمها موظفو مجلس الكفاءة تحت رئاسة مديره الخاص السيد ادلوك.
    Les activités du Conseil de l'efficacité ne doivent pas avoir d'incidences financières pour le budget ordinaire; à cet égard, il serait bon d'avoir des informations sur la façon dont ont été couvertes les dépenses afférentes aux services des consultants utilisés par le Conseil. UN وأكد على أنه ينبغي ألا تترتب على أعماله مجلس الكفاءة أي آثار مالية في الميزانية العادية، وطلب في هذا الصدد تزويده بمعلومــات عن كيفية تسديد تكاليف المستشارين الذيــن استفاد المجلس من خدماتهم.
    L'Ouganda croit comprendre que les membres du Conseil de l'efficacité comprennent des experts du secteur privé des Etats Membres qui ne sont pas toujours conscients du caractère politique de l'Organisation : en effet, une organisation politique ne peut pas être organisée de la même manière qu'une entreprise multinationale. UN وأضاف أن مجلس الكفاءة يضم خبراء من القطاع الخاص في دول أعضاء وهــؤلاء لا يقدرون دوما الطابع السياسي للمنظمة: فالمنظمات السياسية لا تدار بنفس طريقة إدارة الشركات متعددة الجنسية.
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui au Conseil de l’efficacité UN الصندوق الاستئماني لدعم مجلس الكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more