"مجلس المحافظين في" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil des gouverneurs dans
        
    • Conseil des gouverneurs à
        
    • Conseil des gouverneurs en
        
    • du Conseil des gouverneurs de
        
    • Conseil des gouverneurs le
        
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() هي مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() هي مُلزِمة لإيران().
    2. Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران.
    7. Le Directeur général a fait rapport au Conseil des gouverneurs à la réunion du 21 février. UN ٧ - وقدم المدير العام تقريرا إلى مجلس المحافظين في اجتماعه المعقود في ٢١ شباط/فبراير .
    Un quatrième plan (pour 2014-2017) a été approuvé par le Conseil des gouverneurs en septembre 2013. UN وقد أقر مجلس المحافظين في أيلول/سبتمبر 2013 خطة رابعة للفترة 2014-2017.
    En tant que membre du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, la Slovaquie appuie résolument le programme de renforcement des garanties, destiné à renforcer l'aptitude de l'Agence à détecter les activités et matières nucléaires clandestines. UN وسلوفاكيا، كعضو في مجلس المحافظين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تؤيد بشدة برنامج الوكالة المتعلق بتعزيز الضمانات من أجل زيادة قدرتها على اكتشاف المواد النووية السرية والأنشطة غير المعلَنة.
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions5 avaient force obligatoire pour l'Iran6. UN 3 - وقد أكد مجلس الأمن أن الخطوات التي اقتضاها مجلس المحافظين في قراراته() ملزمة لإيران().
    :: Demande à l'Iran de prendre sans plus tarder les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans sa résolution GOV/2006/14, qui sont essentielles pour instaurer la confiance dans les fins exclusivement pacifiques de son programme nucléaire et régler les questions en suspens; UN :: أهاب بإيران أن تتخذ دون تأخير التدابير التي طلبها مجلس المحافظين في قراره GOV/2006/14 والتي لا بد منها لبناء الثقة في الغرض السلمي الخالص لبرنامجها النووي وتسوية المسائل العالقة؛
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكَّد مجلس الأمن أنَّ الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() ملزمة لإيران().
    Dans sa résolution 1929 (2010), le Conseil de sécurité a réaffirmé notamment que l'Iran devait prendre les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions GOV/2006/14 et GOV/2009/82, y compris en donnant accès sans délai à tous les sites, équipements, personnes et documents demandés par l'Agence. UN وفي القرار 1929 (2010)، أعاد مجلس الأمن تأكيد التزامات إيران باتخاذ الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراريه GOV/2006/14 و GOV/2009/82، بما في ذلك من خلال توفير إمكانية الوصول دون تأخير لجميع المواقع والمعدات والأشخاص والوثائق المطلوبة من قِبَل الوكالة().
    À cet égard, le Japon se félicite du rapport détaillé sur la question du nucléaire nord-coréen présenté par le Directeur général de l'AIEA au Conseil des gouverneurs à la réunion de septembre de l'Agence. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالتقرير الشامل بشأن المسألة النووية لكوريا الشمالية الذي قدمه المدير العام للوكالة إلى مجلس المحافظين في اجتماعه في شهر أيلول/سبتمبر.
    À cet égard, il convient de souligner l'adoption par le Conseil des gouverneurs, en 2004, du Programme d'action pour le traitement du cancer, auquel Cuba attache une importance particulière. Nous en appelons à la mobilisation de nouvelles ressources, dans le cadre du Programme, afin de stimuler les travaux dans cet important domaine. UN وفي هذا الصدد، ننوّه باعتماد مجلس المحافظين في عام 2004 برنامج العمل من أجل علاج السرطان، الذي تعلق كوبا عليه أهمية خاصة، وندعو لتعبئة موارد جديدة في إطار هذا البرنامج لبث النشاط في هذا المجال الهام.
    En tant que membre du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, la Slovaquie appuie résolument le programme de renforcement des garanties, destiné à renforcer l'aptitude de l'Agence à détecter les activités et matières nucléaires clandestines. UN وسلوفاكيا، كعضو في مجلس المحافظين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تؤيد بشدة برنامج الوكالة المتعلق بتعزيز الضمانات من أجل زيادة قدرتها على اكتشاف المواد النووية السرية والأنشطة غير المعلَنة.
    Résolution adoptée par le Conseil des gouverneurs le 27 novembre 2009 UN القرار الذي اتخذه مجلس المحافظين في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more