"مجلس المطالبات" - Translation from Arabic to French

    • Comité des réclamations
        
    • Comité pour les demandes d
        
    • du Comité pour les demandes
        
    • examen des réclamations
        
    • le Conseil d'indemnisation
        
    Demandes ont été examinées par le Comité des réclamations des Nations Unies. UN مطالبة استعرضها مجلس المطالبات التابع للأمم المتحدة
    iv) Services de secrétariat au Comité des réclamations et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation; UN ' 4` تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض؛
    Transfert du Comité des réclamations et du contrôle du matériel au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission UN نقل من مجلس المطالبات وحصر الممتلكات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    v) Services de secrétariat à l'intention du Comité pour les demandes d'indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels et du Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès. UN ' 5` تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض.
    iv) Nombre de demandes d'indemnisation examinées avant d'être soumises au Comité pour les demandes d'indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès UN `4 ' عدد المطالبات التي يُنظر فيها لعرضها على مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بالأمم المتحدة.
    Le tableau d'effectifs du Groupe de l'examen des réclamations et du contrôle du matériel de la Section des services généraux comprend trois postes de personnel international, quatre postes d'agent recruté sur le plan national et un poste de Volontaire des Nations Unies. UN إن ملاك موظفي وحدة مجلس المطالبات وحصر الممتلكات في قسم الخدمات العامة يتطلب ثلاث وظائف دولية وأربع وظائف وطنية ووظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Quant à l'affirmation que l'auteur n'a pas pu faire valoir de recours civils, l'État partie fait observer que le Conseil d'indemnisation lui avait conseillé de consulter un avocat mais que l'auteur n'avait pas demandé réparation devant les tribunaux. UN وفيما يخص الادعاء القائل إن صاحب البلاغ حُرِمَ من سبل الانتصاف المدنية، تشير الدولة الطرف إلى أن مجلس المطالبات قد نصحه باستشارة محامٍ ممارس، غير أنه تخلف عن التماس جبر الأضرار التي لحقت به من خلال اللجوء إلى المحاكم.
    iv) Services de secrétariat au Comité des réclamations et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation; UN ' 4` تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض؛
    iv) Services de secrétariat au Comité des réclamations et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation; UN ' 4` تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض؛
    i) Examiner les demandes de remboursement et d'indemnisation en souffrance et les préparer pour présentation au Comité des réclamations et au Comité de contrôle du matériel, notamment pour ce qui est de la perte d'effets personnels appartenant aux effectifs militaires; UN ' ١ ' استعراض وتجهيز المطالبات غير المسددة، لعرضها على مجلس المطالبات ومجلس حصر الممتلكات، ومن بينها المطالبات المتصلة بفقدان اﻷفراد العسكريين أمتعتهم الشخصية؛
    Chef du Comité des réclamations et du contrôle du matériel UN رئيس مجلس المطالبات وحصر الممتلكات
    Demandes sur 91 ont été examinées par le Comité des réclamations des Nations Unies. UN مطالبة من إجمالي الـ 91 مطالبة التي استعرضها مجلس المطالبات التابع للأمم المتحدة جرت تسويتها في تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Comité des réclamations et du contrôle du matériel UN مجلس المطالبات وحصر الممتلكات
    Comité des réclamations et du contrôle du matériel UN مجلس المطالبات وحصر الممتلكات(أ)
    v) Services de secrétariat à l'intention du Comité pour les demandes d'indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels et du Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès. UN ' 5` تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض.
    iv) Services de secrétariat au Comité pour les demandes d'indemnisation et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès. UN ' 4` تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض.
    v) Services de secrétariat au Comité pour les demandes d'indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès. UN `5 ' تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بالأمم المتحدة. الاحتياجات من الموارد: المحاسبة والتقارير المالية
    En outre, les secrétariats du Comité pour les demandes d’indemnisation en cas de perte ou de détérioration d’effets personnels et du Comité consultatif pour les demandes d’indemnisation en cas de maladie, d’accident ou de décès, qui examinent également certain nombre de demandes d’indemnisation pour les missions de maintien de la paix, relèvent désormais directement de la Section. UN وإضافة إلى ذلك، وضُعت تحت اﻹشراف المباشر للقسم أمانتا مجلس المطالبات التابع لﻷمم المتحدة والمجلس الاستشاري لمطالبات التعويض، اللتان تجهزان أيضا عددا من المطالبات لبعثات حفظ السلام.
    Ils regrouperaient la Section des finances, la Section des ressources humaines, la Section des achats et de la gestion des marchés, la Cellule de formation intégrée de la Mission et le Groupe du Comité local de contrôle du matériel et du Comité d'examen des réclamations. UN وستشمل الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية والموارد من الموظفين، إدارة العقود وخلية التدريب المتكامل للبعثة والمشتريات ووحدة مجلس المطالبات وحصر الممتلكات المحلية.
    4.4 Quant à l'insuffisance de l'indemnisation versée, l'État partie fait observer que, le 24 août 2001, le Conseil d'indemnisation a accordé à l'auteur une somme complémentaire de 26 000 pesos, portant à 40 000 pesos le montant total de son indemnité, comme il le réclamait. UN 4-4 أما فيما يتعلق بعدم كفاية مبلغ التعويض، تشير الدولة الطرف إلى أن مجلس المطالبات منح صاحب البلاغ في 24 آب/أغسطس 2001 مبلغاً إضافياً قدره 000 26 بيزو بحيث أصبح إجمالي مبلغ التعويض عن المطالبة 000 40 بيزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more