"مجلس اﻷمن عملا" - Translation from Arabic to French

    • Conseil de sécurité en application
        
    • Conseil de sécurité conformément
        
    • du Conseil de sécurité créé par
        
    • Conseil de sécurité suite à
        
    • Conseil de sécurité comme suite à
        
    • du Conseil en application
        
    • il établit en application
        
    • le Conseil de sécurité au titre
        
    • du Conseil de sécurité prise conformément
        
    G. Réunions tenues par le Conseil de sécurité en application de l’Article 35 de la Charte des Nations Unies UN زاي - اجتماعات مجلس اﻷمن عملا بالمادة ٣٥ من الميثاق ٤١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    G. Réunions tenues par le Conseil de sécurité en application de l’Article 35 de la Charte UN زاي - اجتماعات مجلس اﻷمن عملا بالمادة ٥٣ من الميثاق
    H. Réunions tenues par le Conseil de sécurité en application des Articles 35 et 99 de la Charte UN حاء - الاجتماعــات التي يعقدهــا مجلس اﻷمن عملا بالمادتين ٥٣ و ٩٩ من الميثاق
    Évaluations de Carla del Ponte, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournies au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 UN تقييم كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534
    Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité conformément à sa résolution 1534 (2004). UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 1534 (2004).
    7. Réunions tenues par le Conseil de sécurité en application de l'Article 35 de la Charte UN ٧ - اجتماعات مجلس اﻷمن عملا بالمادة ٣٥ من الميثاق
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre le cinquième rapport unifié ci-joint au Président du Conseil de sécurité en application des dispositions du paragraphe 16 de la résolution 1051 (1996). UN ولذلك فإنني أكون ممتنا لو عملتم على إحالة التقرير نصف السنوي المدمج الخامس المرفق إلى رئيس مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦١ من القرار ١٥٠١ )٦٩٩١(.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 7 de sa résolution 1143 (1997) du 4 décembre 1997. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٧ من قراره ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application de la résolution 907 (1994) du Conseil en date du 29 mars 1994. Il comporte six sections principales. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقرار المجلس ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، وهو مقسم إلى ستة أفرع رئيسية.
    8. Le secrétariat du Comité a tenu le Conseil de sécurité au courant des activités du Comité par le biais des rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité en application des résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998). UN ٨ - وواصلت أمانة اللجنة إبقاء مجلس اﻷمن على علم بجميع اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة من خلال التقارير التي قدمها اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عملا بالقرارات ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( و ١٢٠٣ )١٩٩٨(.
    Ce projet de plan et son calendrier seront présentés au Conseil de sécurité en application de la résolution 1238 (1999), dans le cadre des consultations informelles du Conseil, et seront ensuite soumis aux parties pour qu'elles examinent les procédures d'application. UN وسيقدم مشروع الخطة هذا وإطاره الزمني إلى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ١٢٣٨ )١٩٩٩(، في أثناء مشاورات المجلس غير الرسمية، ثم يقدم فيما بعــد إلى الطرفين لمناقشة اﻹجراءات التنفيذية.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité, conformément à l'article 54 de la Charte des Nations Unies. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité, conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de sa résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج برامرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    La Nouvelle-Zélande attache une grande importance à la lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes et est résolue à coopérer avec l'ONU, ses États Membres et en particulier avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste à cette fin. UN تلتزم نيوزيلندا التزاما تاما بمكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله وبالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 من أجل مكافحة الإرهاب الدولي.
    DEUXIÈME RAPPORT AU Conseil de sécurité suite à L'ADOPTION UN التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١١٢٥
    Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité comme suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بذلك الطلب.
    Par ailleurs, s'agissant du premier additif publié en mars 2011, il présente les conclusions de l'examen annuel de l'exposé succinct du Conseil en application de la procédure énoncée dans le document S/2010/507. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأنها الإضافة الأولى الصادرة في آذار/مارس 2011، فإنها تعكس نتيجة الاستعراض السنوي للبيان الموجز الذي أجراه مجلس الأمن عملا بالإجراءات المذكورة في الوثيقة S/2010/507.
    6. Prie le Secrétaire général de faire le point sur l'application de la présente résolution dans les rapports qu'il établit en application de sa résolution 2009 (2011); UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 2009 (2011) معلومات عن الجديد في تنفيذ هذا القرار؛
    Aux fins du règlement, l'expression < < personne ou entité désignée > > s'entend d'une personne ou d'une entité désignée par le Comité ou par le Conseil de sécurité au titre de l'alinéa d) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006). UN ولأغراض اللائحة، يراد بعبارة " شخص أو كيان محدد من قِبٍَل اللجنة أو المجلس " أي شخص أو كيان تحدده اللجنة أو مجلس الأمن عملا بالفقرة 8 (د) من القرار 1718.
    − Quels sont les effets juridiques du recours à la force armée par un État ou un groupe d'États sans décision du Conseil de sécurité prise conformément au Chapitre VII de la Charte en dehors des cas où serait exercé le droit de légitime défense, individuelle ou collective, conformément à l'Article 51 de la Charte? > > UN " - ما هي العواقب القانونية المترتبة على استعمال القوة المسلحة من قبل دولة أو مجموعة من الدول دون قرار يتخذه مجلس الأمن عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، في ما عدا حالات ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس طبقا للمادة 51 من الميثاق؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more