"مجلس اﻷمن لفترة" - Translation from Arabic to French

    • Conseil de sécurité pour la période
        
    • Conseil de sécurité pour un mandat
        
    • Conseil de sécurité pour une période
        
    • Conseil de sécurité pour l'exercice
        
    • au Conseil de sécurité pour
        
    • Conseil de sécurité pour les deux
        
    • du Conseil de sécurité pour
        
    Le Viet Nam est aussi candidat à un siège non permanent au Conseil de sécurité pour la période 2008-2009. UN وتسعى فييت نام أيضا للحصول على العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن لفترة العامين 2008 و 2009.
    Nous avons présenté notre candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité pour la période 2017-2018, et nous sollicitons l'appui précieux des membres. UN وقد تقدمنا بترشيحنا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2017-2018، وإننا نلتمس من الأعضاء دعمهم الذي لا يقدر بثمن.
    Au quarante-huitième tour du scrutin, ayant obtenu la majorité requise des deux-tiers, le Panama est élu membre du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN وفي الجولة الثامنة والأربعين من الاقتراع، انتـُـخِبت بنما، بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, les États ci-après sont élus membres du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2011 : l'Afrique du Sud, l'Allemagne, la Colombie et l'Inde. UN أما وقد حصلت الدول التالية على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في مجلس الأمن لفترة عامين تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011: ألمانيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا والهند.
    Les cinq États suivants ont donc été élus membres du Conseil de sécurité pour une période de deux ans à compter du 1er janvier 2008 : Le Burkina Faso, le Costa Rica, la Croatie, la Jamahiriya arabe libyenne et le Viet Nam. UN وبذلك تم انتخاب الدول الخمس التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008: بوركينا فاسو، كوستاريكا، كرواتيا، الجماهيرية العربية الليبية، فييت نام.
    En sa qualité de membre élu du Conseil de sécurité pour l'exercice biennal 2009-2010, le Mexique a pu constater le rôle constructif que peuvent jouer les membres non permanents par le biais de leurs contributions aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN لقد أتيح للمكسيك، من موقعها كعضو منتخب في مجلس الأمن لفترة العامين 2009-2011، الوقوف على الدور البنّاء الذي يضطلع به الأعضاء غير الدائمين عن طريق إسهاماتهم في عمل المجلس وهيئاته الفرعية.
    Il y a un an, les États Membres ont accordé à mon pays un siège au Conseil de sécurité pour la période 2009-2010. UN وقبل عام، كلفت الدول الأعضاء بلدي بشغل مقعد في مجلس الأمن لفترة العامين 2009-2010.
    Nos ambitions à cet égard s'incarnent tout spécialement dans notre candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité pour la période 2012-2013. UN وأفضل تجسيد لمطامحنا يتجلى في طلبنا شغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013.
    En 2000, le Portugal a présenté sa candidature à un siège non permanent du Conseil de sécurité pour la période 2011-2012. UN في عام 2000 قدمت البرتغال ترشيحها إلى مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2011-2012.
    L'attention de la présidence en exercice de l'Organisation de l'unité africaine a été appelée sur les contestations dont fait actuellement l'objet la candidature du Soudan à un poste non permanent du Conseil de sécurité pour la période 2001-2002. UN جرى لفت اهتمام الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى الخلاف الناشئ حاليا حول ترشيح السودان لشغل مقعد ممثل غير دائم في مجلس الأمن لفترة 2001-2002.
    Lorsqu'il a présenté sa candidature à un siège de membre non permanent du Conseil de sécurité pour la période biennale 2009-2010, le Mexique a signalé qu'il chercherait à encourager une communication plus étroite entre les Membres de l'Organisation en général et le Conseil de sécurité, ce qui est essentiel pour l'accomplissement de leurs tâches. UN عندما قدمنا ترشيحنا للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن لفترة العامين 2009-2010، أعلنت المكسيك أنها ستسعى إلى توثيق الاتصالات بين الدول الأعضاء ومجلس الأمن، وهو أمر ضروري لكي يضطلع المجلس بمهامه.
    Cet engagement continuera de guider les activités de mon pays à l'ONU, y compris son élection éventuelle au Conseil de sécurité pour la période 2016-2017. UN وذلك الالتزام سيهتدي به بلدي في أنشطته في الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكانية انتخابنا لعضوية مجلس الأمن لفترة السنتين 2016-2017.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux-tiers, le Togo est élu membre du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2012. UN وانتُخبت توغو عضوا غير دائم في مجلس الأمن لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, les États ci-après sont élus membres du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2012 : le Guatemala, le Maroc et le Pakistan. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: باكستان وغواتيمالا والمغرب.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, le Togo est élu membre du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2012. UN بما أن توغو حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة، فإنها انتخبت عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers et le plus grand nombre de voix, les États ci-après sont élus membres non permanents du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2007 : Afrique du Sud, Belgique, Indonésie et Italie. UN بحصول الدول التالية على أغلبية الثلثين المطلوبة تم انتخابها أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2007: إندونيسيا وإيطاليا وبلجيكا وجنوب أفريقيا.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, le Panama est élu membre du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN بما أن بنما حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، فإنهـا انتـُـخبت عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Les cinq États suivants ont donc été élus membres du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2007 : l'Afrique du Sud, la Belgique, l'Indonésie, l'Italie et le Panama. UN وبهذا تكون الدول الخمس التالية قد انتـُـخبت أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007 وهي: إندونيسيا، إيطاليا، بلجيكا، بنما، جنوب أفريقيا.
    À sa 32e séance plénière, le 10 octobre, l'Assemblée générale a élu la Colombie, l'Irlande, Maurice, la Norvège et Singapour membres non permanents du Conseil de sécurité pour une période de deux ans commençant le 1er janvier 2001. UN في الجلسة العامة 32 المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، انتخبت الجمعية العامة آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    En attendant, nous avons annoncé notre candidature à l'un des sièges attribués à notre région au Conseil de sécurité pour l'exercice biennal 2012-2013, pour pouvoir continuer à contribuer à ses travaux. UN في غضون ذلك، فقد أعلنا ترشيحنا لأحد المقاعد المخصصة لمنطقتنا في مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013، على أمل مواصلة الإسهام في عمله.
    Cette responsabilité revêt une importance particulière pour la Colombie du fait de son élection récente à un siège du Conseil de sécurité pour les deux années à venir. UN يكتسي موضوع هذه المناقشة أهمية خاصة بالنسبة لكولومبيا بالنظر إلى انتخابها مؤخراً لشغل مقعد في مجلس الأمن لفترة السنتين القادمتين.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, les Etats suivants sont élus membres non permanents du Conseil de sécurité pour une période de deux ans à compter du 1er janvier 1994 : Argentine, Oman et Rwanda. UN بالحصول علـــى أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت الدول التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: اﻷرجنتين ورواندا وعمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more