"مجلس اﻷمن مسألة" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de sécurité est une question
        
    • Conseil de sécurité la question
        
    La modernisation du Conseil de sécurité est une question décisive de notre temps et constitue un défi que la communauté internationale se doit de relever. UN إن تحديث مجلس اﻷمن مسألة هامة جدا في وقتنا هذا ويمثل تحديا لا بد للمجتمع الدولي أن يكون على مستواه.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question délicate qui touche à l'essence même de la coopération internationale de l'après-guerre. UN وإصلاح مجلس اﻷمن مسألة حساسة تمس لب التعاون الدولي فيما بعد الحرب.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question importante qui doit se régler de façon positive. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة هامة تتطلب التوصل إلى نتيجة مثمرة.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question extrêmement importante et complexe. Elle mérite d'être examinée attentivement. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة هامة ومعقدة للغاية، وهي تستدعي كل تفكير متأن.
    La transparence dans le processus de prise de décisions et les méthodes de travail du Conseil de sécurité est une question fondamentale du débat en cours sur la réforme du Conseil. UN إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    L'élargissement du Conseil de sécurité est une question urgente, grave et complexe. UN وتوسيع مجلس اﻷمن مسألة ملحﱠة وحادة ومعقدة.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question trop importante pour laisser subsister de telles ambiguïtés sur les majorités requises pour un vote. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة من اﻷهمية البالغة بحيث لا تسمح بوجــود أوجــه غمــوض بشـأن أغلبيات التصويت اللازمة.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question trop importante pour qu'elle soit décidée par une majorité élue avec une marge étroite. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة على جانب كبير من اﻷهمية بحيث لا يمكن أن تقرر بهامش ضيق من اﻷغلبية.
    La restructuration du Conseil de sécurité est une question fondamentale pour la réforme des Nations Unies, et un sujet de préoccupation pour tous les États Membres, et pour mon pays en particulier. UN إن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن مسألة مركزية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، وشاغل لجميع الدول اﻷعضاء، ولبلدي على وجه الخصوص.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question extrêmement complexe qui mérite qu'on y réfléchisse attentivement, par le truchement d'un processus de dialogue qui mènerait à un accord conjoint des États Membres. UN إن اصلاح مجلس اﻷمن مسألة بالغة التعقد، وينبغي تناولها بطريقة محسوبة من خلال عملية الحوار الذي سيؤدي إلـى قيام التفاهم بيـن جميع الدول اﻷعضاء.
    À diverses occasions l'Espagne a indiqué que la réforme du Conseil de sécurité est une question extrêmement complexe, qui doit être traitée en y réfléchissant mûrement et en nouant un dialogue permettant d'abou-tir à un accord de l'ensemble des États Membres. UN وقد ذكرت اسبانيا في عدة مناسبات أن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة شديدة التعقيد وينبغي معالجتها برويﱠة من خلال عملية للحوار تقود إلى تفهم مشترك بين جميع الدول اﻷعضاء.
    L'emploi du veto par les cinq membres permanents actuels du Conseil de sécurité est une question qui nous concerne tous et qui mérite de retenir toute l'attention du Groupe de travail chargé de la réforme du Conseil de sécurité, même si nous estimons que la discussion de cette question ne doit pas être liée à la décision qui sera prise sur l'élargissement du Conseil. UN ولقد أصبح استخدام اﻷعضاء الدائمين الحاليين لحق الرفض في مجلس اﻷمن مسألة تهمنا جميعا وتستحق في رأينا اهتماما دقيقا من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المسؤول عن إصلاح مجلس اﻷمن، وإن كنا نعتقد أن مناقشة هذه المسألة ينبغي ألا ترتبط بالقرار الذي سوف يتخذ بشأن توسيع عضوية المجلس.
    M. Park (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : La réforme du Conseil de sécurité est une question d'une importance vitale qui a des incidences d'une portée considérable, non seulement pour l'avenir de l'Organisation elle-même, mais également pour le bon état des relations internationales au XXIe siècle. UN السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة تكتسي أهمية حيوية ولها آثار بعيدة المدى، لا على مستقبل المنظمة في حد ذاتها فحسب، بل أيضا على صحة العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    En juillet dernier, lorsque le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a soumis au Conseil de sécurité la question de l'arrêt des manœuvres militaires conjointes des États-Unis et de la République de Corée, qui font peser une menace directe sur la paix et la sécurité et la sécurité internationales, le Conseil s'est défaussé. UN وفي تموز/يوليه الماضي، عندما رفعت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسميا إلى مجلس الأمن مسألة وضع حد للتدريبات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية التي تشكل تهديدا مباشرا للسلم والأمن الدوليين، نأى مجلس الأمن بنفسه عن النظر في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more