Dans chaque municipalité les électeurs élisent un conseil municipal dirigé par un maire. | UN | ويقوم الناخبون في كل بلدية بانتخاب مجلس بلدي يرأسه عمدة. |
les 11 municipalités du Liechtenstein sont administrées chacune par un conseil municipal élu tous les quatre ans et placé sous la direction d'un maire directement élu. | UN | ويدير البلديات الـ 11 في ليختنشتاين مجلس بلدي ينتخب كل أربع سنوات تحت رئاسة عمدة ينتخب انتخابا مباشرا. |
La participation de la population civile aux affaires locales a pris de plus en plus d'ampleur avec la création des postes de Commissaire à la santé publique en 1865 puis d'un conseil municipal en 1921. | UN | وبرزت المشاركة المدنية المتزايدة في الشؤون المحلية مع تعيين مفوضين للشؤون الصحية عام 1865 وإنشاء مجلس بلدي عام 1921. |
Les affiches municipales illustrent l'introduction du suffrage des femmes dans les municipalités, présentent la première femme membre d'un conseil municipal et la situation actuelle. | UN | وقد صورت الملصقات تطبيق حق المرأة في الانتخاب في البلديات، وأول امرأة معينة في مجلس بلدي والوضع الراهن. |
11. Le gouvernement local du Belize est constitué d'un conseil municipal élu pour la ville de Belize et sept autres conseils municipaux élus. | UN | ١١ - يتكون جهاز الحكم المحلي في بليز من مجلس بلدي منتخب لمدينة بليز وسبعة مجالس منتخبة للبلدات. |
Être membre d'un conseil municipal ou provincial tout en ayant un emploi régulier ou des obligations familiales est fréquemment considéré comme un obstacle. | UN | وكثيرا ما كان ينظر إلى أن الجمع بين عضوية مجلس بلدي أو إقليمي وواجبات العمالة أو الرعاية العامة يُشكل عقبة من العقبات. |
Un conseil municipal a été élu pour un second mandat, et les hommes et les femmes avaient le droit de se porter candidats et de voter. | UN | وانتخب مجلس بلدي للدورة الثانية وكان للنساء والرجال حق الترشيح والتصويت. |
Un conseil municipal était entré en fonctions un jour plus tôt à Djénine. | UN | كما تسلم السلطة مجلس بلدي آخر في جنين قبل ذلك بيوم. |
Toutefois, les grands partis politiques ont donné des instructions pour qu'une femme au moins fasse partie de chaque conseil municipal. | UN | إلا أن الأحزاب السياسية الرئيسية قد أعطت التعليمات لأن تُشمل امرأة واحدة على الأقل في كل مجلس بلدي تنفيذي. |
Les électeurs de chaque commune élisent un conseil municipal présidé par un maire. | UN | ويتولى الناخبون المؤهلون في كل بلدية انتخاب مجلس بلدي يرأسه العمدة. |
Une femme vient d'être élue présidente d'un conseil municipal. | UN | وقد تم انتخاب امرأة في الآونة الأخيرة زعيمة في مجلس بلدي. |
N'importe quel conseil municipal un peu sensé est si bien huilé que personne de nouveau ne peut s'y faire élire. | Open Subtitles | أي مجلس بلدي مع أعضاء ذوو نصف عقول ليس لديه نظام يسمح بدخول أعضاء جداد بسهولة لا أعد مبارك لأن يكون مرشحاً |
Cette nouvelles zone métropolitaine serait dirigée par un conseil municipal élu travaillant avec le maire de Jérusalem. (The Jerusalem Times, 13 janvier 1995) | UN | وسيترأس منطقة المدينة الموسعة الجديدة مجلس بلدي منتخب يعمل مع عمدة القدس. )جيروسالم تايمز، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
34. Le 18 octobre, un conseil municipal provisoire a été constitué à Kalkiliya. | UN | ٣٤ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أنشئ مجلس بلدي مؤقت في قلقيلية. |
Le gouvernement s'attache à remédier à cette situation : grâce aux instances de l'Office de promotion de la condition de la femme, chaque conseil municipal se voit maintenant affecter une femme pour être conseillère en condition de la femme. | UN | وتعمل الحكومة على علاج هذه الحالة: وبناء على دعوة من سلطة النهوض بالمرأة، تم الآن تعيين امرأة في كل مجلس بلدي للعمل كمستشارة حول وضع المرأة. |
Luke Jessop, du conseil municipal de Forest Meadow. | Open Subtitles | انا لوك جيسوب مجلس بلدي فورست ميادو |
La loi s'applique à l'enseignement supérieur dispensé dans les universités et les établissements d'enseignement supérieur administrés par l'Etat, une municipalité ou un conseil de comté et aux prestataires privés de services éducatifs qui sont habilités à délivrer certains diplômes. | UN | وينطبق القانون على التعليم العالي المقدم في الجامعات ومعاهد التعليم العالي التي تديرها الحكومة أو مجلس بلدي أو إقليمي وعلى مؤسسات التعليم الخاصة المخولة منح شهادات معينة. |
9. Chaque conseil municipal sera composé de 25 membres; la composition des conseils municipaux reflétera celle de la population des différentes municipalités, conformément au recensement de 1991. | UN | ٩ - يتألف كل مجلس بلدي للمدينة من ٢٥ عضوا. ويعكس تكوين المجالس البلدية للمدينة تكوين سكان كل بلدية من بلديات المدينة وفقا ﻹحصاء عام ١٩٩١. |
Dans une assemblée municipale où 28 sièges doivent être attribués, l'inscription de 4 partis politiques, de 2 coalitions, d'un mouvement de citoyens et d'un candidat indépendant a été certifiée selon les règles. Chaque parti politique et chaque coalition, à l'exception du parti D, compte 25 candidats sur sa liste. | UN | إذا فرضنا أنه تمت المصادقة حسب الأصول على أربعة أحزاب سياسية، وتحالفين ومبادرة مواطنين واحدة ومرشح مستقل واحد في مجلس بلدي يضم 28 مقعدا ستوزع على المرشحين، وإذا فرضنا أن لكل حزب سياسي ولكل تحالف، باستثناء الحزب دال، 25 مرشحا على قائمة مرشحي كل منها. |