"مجلس تنمية" - Translation from Arabic to French

    • Conseil du développement
        
    • le Conseil de développement
        
    • le Conseil pour le développement
        
    • Development Board
        
    • Overseas Development Council
        
    • du Conseil de développement de
        
    • du Conseil pour le développement
        
    • pour le développement de la riziculture
        
    Chaque organe administratif local est doté d'un Conseil du développement qui aide le Sanggunian (Conseil) à établir des plans de développement globaux et multisectoriels. UN وفي كل وحدة حكم محلي مجلس تنمية يساعد المجلس في صياغة خطط تلك الوحدات للتنمية الشاملة والمتعددة القطاعات.
    La MINUAD a entamé la mise en œuvre du projet de renforcement des capacités et de consolidation de la paix au Darfour financé par le Gouvernement du Japon et le Conseil du développement des populations nomades. UN وشرعت العملية المختلطة في تنفيذ مشروع بناء القدرات وبناء السلام الذي تموله حكومة اليابان بالاشتراك مع مجلس تنمية البدو.
    Des organismes gouvernementaux tels que le Conseil de développement du commerce de Singapour ou le Bureau des douanes des Philippines ont activement contribué à faciliter les opérations d'exportation au titre du SGP. UN وقدمت سلطات حكومية، مثل مجلس تنمية التجارة في سنغافورة ومكتب الجمارك في الفلبين، تسهيلات ايجابية لعمليات التصدير في اطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    le Conseil de développement des arts de Hongkong UN مجلس تنمية الفنون في هونغ كونغ
    Des organismes tels que le Conseil pour le développement des ressources humaines ont réalisé des enquêtes sur les qualifications qui manquent dans le pays. UN وأجرت مؤسسات، من قبيل مجلس تنمية الموارد البشرية، دراسات استقصائية لتحديد احتياجات البلد من المهارات.
    Trade Development Board: 55 %, Autorité du port de Singapour: 15 % UN مجلس تنمية التجارة، 55 في المائة، هيئة ميناء سنغافورة، 15 في المائة
    Mme Catherine GWIN, Vice-Présidente de l'Overseas Development Council de Washington. UN الدكتورة كاثرين غوين، نائبة رئيس مجلس تنمية ما وراء البحار في واشنطن العاصمة.
    - Membre du Conseil de développement de la vallée de Katmandou, Népal, début des années 90 UN - عضو مجلس تنمية وادي كاتماندو، بداية التسعينات
    M. Adebayo Olukoshi, Secrétaire exécutif du Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique (CODESRIA), Dakar (Sénégal) UN السيد إدِبايو أُلوكوشي، الأمين التنفيذي، مجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا، داكار، السنغال
    Chaque organe administratif local est doté d'un Conseil du développement qui aide le Sanggunian à établir des plans de développement globaux et multisectoriels. UN ويوجد في كل وحدة حكم محلي مجلس تنمية يساعد المجلس على صياغة خطط تلك الوحدات في مجال التنمية الشاملة ومتعددة القطاعات.
    Le Conseil du développement de la santé publique a été créé par le Ministère des affaires sociales et a pour fonction de formuler des propositions en vue de la définition d'une stratégie et de lignes directrices en matière de santé publique ainsi que d'élaborer un plan d'action adapté à cette stratégie. UN وقد أنشئ مجلس تنمية الصحة العامة في وزارة الشؤون الاجتماعية لتقديم مقترحات لتطوير استراتيجية الصحة العامة والتوجيهات المتعلقة بها، ووضع خطة عمل على أساس هذه الاستراتيجية.
    Des sites Web officiels comme celui du Conseil du développement de la côte caraïbe, où sont affichées des informations dans les langues miskito, mayangna et créole pour promouvoir l'utilisation et assurer la préservation des langues autochtones ont été lancés. UN 97 - وتم إنشاء مواقع رسمية على شبكة الإنترنت مثل موقع مجلس تنمية الساحل الكاريبي، حيث يتم نشر المعلومات بلغات ميسكيتو ومايانغنا وكريول من أجل تعزيز استخدام لغات الشعوب الأصلية والمحافظة عليها.
    Ce dialogue de haut niveau devrait être transformé en < < Conseil du développement > > afin d'examiner la réalisation de ces objectifs. UN وينبغي أن يحول هذا الحوار الرفيع المستوى إلى " مجلس تنمية " لاستعراض تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Le Conseil du développement de la côte caraïbe, qui a été créé pour promouvoir le développement des régions autonomes et des communautés autochtones, a préparé un projet de développement pour les Caraïbes. UN وقد قام مجلس تنمية سواحل البحر الكاريبي الذي أنشأ لتعزيز التنمية في المناطق المستقلة ذاتياً والمجتمعات الأصلية بإعداد خطة تنمية لساحل البحر الكاريبي.
    A la clôture de la Conférence du Conseil du développement du bassin du Pacifique, qui s'est tenue à Hawaii le 5 février 1992, les Gouverneurs de Guam, des Samoa américaines, de Hawaii et du Commonwealth des îles Mariannes septentrionales ont adopté une résolution commune, réaffirmant la position du Sénat de Guam. UN وفي نهاية مؤتمر مجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، الذي عقد في هاواي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، أصدر حكام غوام وساموا اﻷمريكية وهاواي وكومنولث جزر ماريانا الشمالية قرارا مشتركا أكدوا فيه موقف مجلس شيوخ غوام.
    De même, le Conseil de développement des peuples afro-équatoriens (CODAE) est chargé des politiques concernant les populations noires de l'Équateur. UN كما يضطلع " مجلس تنمية الشعوب الأفرو إكوادورية " بمسؤولية وضع السياسات المتعلقة بالسكان السود في إكوادور.
    Malheureusement, le problème est compliqué par le fait qu'un autre organisme public, le Conseil de développement de l'investissementest compétent pour autoriser les sociétés étrangères à s'implanter dans le pays. UN ومن دواعي الأسف أن وكالة حكومية أخرى، مجلس تنمية الاستثمارات، مسؤول عن السماح للشركات الأجنبية بأن تقيم وجودا لها في البلد.
    L'autre disposition stipule que le Conseil de développement des entreprises, qui participe à l'élaboration de la stratégie dans ce domaine, peut inviter des représentants des organisations civiles intéressées à participer, avec le droit de formuler des observations, à l'examen des questions liées à l'égalité des chances. UN والشرط الثاني يقول بأن مجلس تنمية المشاريع، الذي يشارك في وضع الاستراتيجة، يمكنه أن يدعو ممثلي المنظمات المدنية المعنية وأن يعطيهم الحق في المشورة، وذلك فيما يتصل بالقضايا المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    Loi sur le Conseil pour le développement et la promotion des langues nationales; UN قانون مجلس تنمية اللغات القومية والنهوض بها.
    Il a créé la Confédération informatique de Myanmar, qui a préparé un plan global pour Myanmar, ainsi que le Conseil pour le développement de l'informatique à Myanmar, afin de promouvoir les TIC et d'accroître l'utilisation des technologies. UN وقد أنشأت الحكومة اتحاد ميانمار للحاسوب، الذي أعد خطة رئيسية لتكنولوجيا المعلومات في ميانمار، وأيضا مجلس تنمية تكنولوجيا الحاسوب في ميانمار لنشر الوعي بتلك التكنولوجيات وتعزيز تطبيق التكنولوجيا.
    À cette fin, une conférence internationale sur le thème «Institutions, cultures et corruption en Afrique» a été organisée en octobre 2008 à Addis-Abeba par la CEA et le Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique. UN ولهذا الغرض، عُقد مؤتمر دولي بشأن المؤسسات، والثقافة والفساد في أفريقيا، بالاشتراك مع مجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا، في تشرين الأول/ أكتوبر 2008 في أديس أبابا.
    Mme Indira Malwatte, Directrice, Product Management, Export Development Board, Colombo UN السيدة أنديرا مالوات، مديرة مكلفة بإدارة المنتجات، مجلس تنمية الصادرات، كولومبو
    Président du Overseas Development Council (États-Unis d'Amérique) UN الرئيس، مجلس تنمية ما وراء البحار، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    De plus, le Président de l’Etat, le Contrôleur de l’Etat, les membres du Conseil de la Poste et du Conseil de développement de Jérusalem, les grands rabbins, les juges des tribunaux de compétence générale et les juges des tribunaux religieux juifs, musulmans et druzes doivent posséder la nationalité israélienne. UN كما أن رئيس الدولة، والمراقب العام لحسابات الدولة، وأعضاء مجلس هيئة البريد، وأعضاء مجلس تنمية القدس، وكبار الحاخامات، وقضاة المحاكم العادية، وقضاة المحاكم اليهودية والشرعية والدرزية يجب أن يكونوا مواطنين إسرائيليين.
    32. Les activités du Conseil pour le développement et l'amélioration du sort des classes négligées, faibles et en difficulté sont axées sur des programmes de développement des compétences, de bourses d'études, de sensibilisation et des programmes générateurs de revenus. UN 32- وتتركز أنشطة مجلس تنمية وتطوير الفئات المهمشة والضعيفة والمحرومة على تطوير المهارات، والمنح الدراسية، ودرّ الدخل، وبرامج التوعية.
    La Commission du Guyana pour le développement de la riziculture a entrepris dans une certaine mesure d'apprendre aux agriculteurs à utiliser des doses minimums efficaces de ces substances. UN ويتولى مجلس تنمية اﻷرز في غيانا إلى حد ما توعية المزارعين بالحد اﻷدنى من الجرعة الفعالة من هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more