"مجلس جامعة اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • Conseil de l'Université des Nations
        
    • le Conseil de l'Université
        
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies pour 1992 UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٢ المحتويات الفقــرات
    RAPPORT DU Conseil de l'Université des Nations UNIES, POUR 1996 UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ المحتويات
    Décision du Conseil de l'Université des Nations Unies UN قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج
    Documentation Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies UN الوثيقة تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة
    le Conseil de l'Université a tenu sa cinquante-cinquième session à Bonn en décembre 2008. UN 9 - وعقد مجلس جامعة الأمم المتحدة دورته الخامسة والخمسين في بون في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    C'est dans cet esprit que le Premier Ministre jordanien, M. Abdel Salam Majali, membre du Conseil de l'Université des Nations Unies, a lancé l'idée d'un programme de promotion de l'initiative qui serait placé sous les auspices de l'Université. UN وبهذه الروح، اقترح رئيس وزراء اﻷردن، الدكتور عبد السلام المجالي، عضو مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، فكرة برنامج لتعزيز القيادة تحت رعاية الجامعة.
    Documentation Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies; UN الوثيقة تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies [résolution 3081 (XXVIII)] UNU UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة )القرار ٣٠٨١ )د-٢٨(( جامعة اﻷمم المتحدة
    Le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur ses activités durant l'année 1993 devant être examiné par l'Assemblée en 1994, le Conseil souhaitera peut-être décider de le transmettre directement à l'Assemblée. UN وما دامت الجمعية العامة ستنظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله أثناء عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤، فقد يرغب المجلس في أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Secrétaire général à transmettre directement à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur ses activités durant l'année 1993. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل مباشرة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله خلال عام ١٩٩٣.
    II. Décision du Conseil de l'Université des Nations Unies concernant le budget biennal pour la période 1994-1995 46 UN الثاني - قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    IV. Membres du Conseil de l'Université des Nations Unies en 1993 50 UN الرابع - أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣
    147. En 1993, le professeur Fatima Mernissi, membre du Conseil de l'Université des Nations Unies originaire du Maroc, a démissionné de sa fonction au Conseil. UN ١٤٧ - وخلال عام ١٩٩٣، قدمت الاستاذة فاطمة مرنيسي، عضو مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، وهي من المغرب، استقالتها من المجلس.
    Décision du Conseil de l'Université des Nations Unies concernant UN قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن
    Le Conseil de l'Université des Nations Unies a, lors de sa quarantième session tenue du 13 au 17 décembre 1993 à Tokyo, UN إن مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، في دورته اﻷربعين، المعقودة فــي طوكيــو فــي الفترة من٣ ١ إلى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies pour 1994 UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies UN الوثائق: تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies pour 1994 UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤
    RAPPORT DU Conseil de l'Université des Nations UNIES Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies pour 1995. UN ـ * هذه الوثيقة صورة مستنسخة بالاستنسل من تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٩٥.
    IV. Décision du Conseil de l'Université des Nations Unies concernant le budget biennal pour la période 1996-1997 64 UN الرابع - قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    2. Invite le Conseil de l'Université des Nations Unies à adopter les dispositions nécessaires pour que ces amendements prennent effet. UN 2 - تدعو مجلس جامعة الأمم المتحدة إلى اعتماد الأنظمة الأساسية اللازمة حسب الضرورة لتنفيذ هذه التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more