"مجلس منطقة" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de la zone
        
    • Conseil de la région
        
    • le Conseil de la zone
        
    • du Conseil régional de
        
    En revanche, les parties n'ont pas pu s'accorder sur la composition du Conseil de la zone d'Abyei. UN غير أن الطرفين لم يتفقا بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي.
    Les Coprésidents du Comité ont en outre fait observer que les candidatures proposées retenues ne deviendraient effectives qu'une fois arrêtée la composition du Conseil de la zone d'Abyei. UN وأشار رئيسا اللجنة كذلك إلى أن الترشيحات لن تدخل حيز النفاذ إلا بعد الاتفاق بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي.
    Le Soudan et le Soudan du Sud n'ont pas résolu leurs différends concernant la composition du Conseil de la zone d'Abyei, ce qui a eu pour effet d'empêcher la mise en place des autres institutions temporaires, à savoir l'Administration de la zone d'Abyei et le Service de police d'Abyei. UN ولم يسوّ السودان وجنوب السودان الخلاف حول تشكيل مجلس منطقة أبيي، مما حال، في الواقع، دون قيام المؤسستين المؤقتتين الأخريين، وهما إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    Lettre datée du 22 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par El Mami Boussif, Président du Conseil de la région du Rio de Oro* UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من المامي بوسيف، رئيس مجلس منطقة وادي الذهب*
    El Mami Boussif, Président du Conseil de la région du Río de Oro (A/C.4/64/5/Add.28) UN المامي بوسيف، رئيس مجلس منطقة وادي الذهب (A/C.4/64/5/Add.28)
    le Conseil de la zone d'Abyei continuera d'être composé de 20 membres, conformément au Protocole d'Abyei. UN 8 - يظل مجلس منطقة أبيي مؤلفا من 20 عضوا طبقا لما ورد في برتوكول أبيي.
    Une deuxième roquette est tombée dans le périmètre du Conseil régional de Sha'ar Hanegev et une troisième dans la zone industrielle de Sderot. Un homme a été évacué au Centre médical Barzilai. UN وسقط صاروخ ثان في ساحة أمام مجلس منطقة شعار هانيغيف، فيما سقط صاروخ ثالث في منطقة سديروت الصناعية ونقل على إثره رجل واحد إلى مركز بارزيلاي الطبي.
    Les parties n'avaient pas résolu leurs différends concernant la composition du Conseil de la zone d'Abyei, empêchant ainsi la mise en place des autres institutions temporaires, à savoir l'Administration de la zone et le Service de police d'Abyei. UN فالطرفان لم يسويا بعد منازعتهما بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي، ويحول ذلك أيضا دون إنشاء المؤسسات المؤقتة الأخرى، وهي إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    Les parties se sont entendues sur la candidature proposée des membres des institutions de la zone d'Abyei, notamment de l'Administrateur en chef et de l'Administrateur en chef adjoint ainsi que des cinq chefs de département, et sur celle du Président du Conseil de la zone d'Abyei. UN واتفق الطرفان على ترشيح أعضاء مؤسسات منطقة أبيي، بما في ذلك رئيس الإدارة ونائبه، والرؤساء الخمس للإدارات، كما اتفقا على ترشيح رئيس مجلس منطقة أبيي.
    Les divergences persistantes quant à la composition du Conseil de la zone d'Abyei et du blocage de la mise en place d'institutions temporaires continuent à saper les efforts visant à stabiliser l'état de la sécurité et la situation humanitaire. UN 47 - وما زالت الخلافات المستمرة بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي وما نجم عنها من عرقلة لإنشاء المؤسسات المؤقتة في منطقة أبيي تقوض الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار الأمن والحالة الإنسانية.
    Il réclame maintenant que le Chef du Conseil de la zone d'Abyei soit un Misseriya et que le Conseil lui-même soit composé pour moitié de Misseriya et pour moitié de Ngok Dinka, alors que l'Accord de paix global prévoit clairement un partage 40/60. UN وهم يطالبون الآن أن يكون زعيم مجلس منطقة أبيي من قبيلة المسيرية، وأن يكون المجلس في نفس الوقت موزعا بنسبة 50/50 بين قبيلتي المسيرية ودينكا نقوك، بينما ينص اتفاق السلام الشامل بشكل واضح على توزيع بنسبة 40/60.
    Le 13 décembre, le Soudan du Sud a accepté la liste des candidats aux postes d'administrateur en chef adjoint et de président du Conseil de la zone d'Abyei du Gouvernement soudanais. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، قَبِل جنوبُ السودان القائمة التي قدمتها حكومة السودان للمرشحين لشغل منصبي نائب رئيس إدارة منطقة أبيي ورئيس مجلس منطقة أبيي.
    Depuis l'assassinat du Chef suprême des Ngok Dinka par les milices misseriya le 4 mai 2013, les deux parties n'ont pas été en mesure de réunir le Comité mixte de contrôle d'Abyei. Il ne leur a donc pas été possible d'avancer dans la mise en place de l'Administration de la zone d'Abyei, du Conseil de la zone d'Abyei et du Service de police d'Abyei. UN وبعد مقتل شيخ مشايخ قبائل الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو 2013 على يد ميليشيا المسيرية، أخفق الطرفان في عقد اجتماعٍ للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، فلم يتمكنا من إحراز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء إدارة منطقة أبيي أو مجلس منطقة أبيي أو دائرة شرطة أبيي.
    La FISNUA a continué de collaborer avec les coprésidents soudanais et sud-soudanais du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin de régler des désaccords concernant la composition du Conseil de la zone d'Abyei, qui ont, dans les faits, empêché l'instauration d'autres institutions temporaires, comme l'Administration de la zone d'Abyei et le Service de police d'Abyei. UN 9 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة التعاون بنشاط مع الرئيسين المشاركين، السوداني والجنوب السوداني، للجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل حل الخلافات بشأن تكوين مجلس منطقة أبيي، التي تحول في الواقع دون إنشاء المؤسستين المؤقتتين الأخريين، وهما إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    du Conseil de la région de Rio de Oro UN رئيس مجلس منطقة وادي الذهب
    À l'invitation du Président, M. Boussif (Président du Conseil de la région de Rio de Oro) prend place à la table des pétitionnaires. UN 20- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بوسيف (رئيس مجلس منطقة وادي الذهب) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    El Mami Boussif, Conseil de la région du Rio de Oro (A/C.4/63/5/Add.44) UN المامي بوسيف، مجلس منطقة وادي الذهب (A/C.4/63/5/Add.44)
    Le Président du Conseil de la région du Rio de Oro UN رئيس مجلس منطقة وادي الذهب
    À l'invitation du président, M. Boussif (Conseil de la région de Rio de Oro) prend place à la table des pétitionnaires. UN 105 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد بوسيف (مجلس منطقة وادي الذهب) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Le Conseil exécutif de la zone d'Abyei établit un budget aux fins d'examen et d'approbation par le Conseil de la zone d'Abyei. Le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud financeront conjointement le budget. UN 19 - يقوم المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي بإعداد ميزانية تتم مراجعتها وإجازتها من قبل مجلس منطقة أبيي، وتقوم حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على نحو مشترك بتوفير التمويل للميزانية.
    Ce même jour, on a aussi appris que selon le chef du Conseil régional de Sha'ar Hanegev, M. Shai Hermesh, des éléments hostiles avaient causé pour environ 5 700 000 dollars de dommages à des biens publics et à des colonies de peuplement situés en bordure du district de Gaza au cours de l'année 1992. UN وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا، أفادت اﻷنباء بأن أضرارا قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ ٥ دولار قد لحقت في عام ١٩٩٢ بالممتلكات التابعة للدولة وبالمستوطنات الواقعة على حدود منطقة غزة على أيدي عناصر معادية، وذلك وفقا لما ذكره مجلس منطقة شعار هانيغيف، ورئيس شاي هرميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more