Nous, les Géorgiens, avons malheureusement appris qu'un < < conflit gelé > > peut très rapidement devenir actif. | UN | وقد تعلمنا نحن الجورجيين على نحو مأساوي كيف يمكن لما يسمى بنزاع مجمد أن يتحول إلى صراع ساخن بسرعة كبيرة جدا. |
Il convient de noter que le recrutement est actuellement gelé en raison du non-paiement de leur contribution par certains États Membres. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن التعيين مجمد حاليا بسبب عدم دفع بعض الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة. |
Donnez-moi une boite d'agrafes, et une double ration de farine, et un poulet congelé. | Open Subtitles | أعطيني صندوق من الأرز ووحدة أضافية من الدقيق ودجاج مجمد |
Messieurs, Eve a été recréée à partir d`un embryon congelé. | Open Subtitles | والآن، كما تعرفوا، أيها السادة المحترمون فحواء أعيد تخليقها من جنين مختبر مجمد |
Le Comité a décidé d'accéder à la demande, sous réserve que tout bénéfice dégagé soit déposé sur un compte bloqué. | UN | وقررت اللجنة الموافقة على ذلك الطلب بشرط أن توضع أي أرباح تنتج عن ذلك في حساب مجمد. |
C'est un coupon pour du yaourt glacé. Bah ! Où va-t-il, et pourquoi mon chèque est-il en lambaux ? | Open Subtitles | هذا كوبون للحصول على لبن مجمد مجاني أين يذهب ولماذا الشيك خاصتي تحول إلى اشلاء؟ |
Ferme les yeux et assomme-toi avec des steaks surgelés, ça partira. | Open Subtitles | لو أنكِ أغلقت عينك وضربتي رأسك بلحم مجمد سيذهب ذلك الشعور بعيداً |
Ceci s'applique aussi au Kosovo, où il faut contrecarrer toutes les tentatives visant à créer un autre conflit gelé. | UN | وينطبق هذا أيضا على كوسوفو، التي يجب أن تستبعد منها المحاولات لإيجاد صراع مجمد آخر فيها. |
Le voila. Un postier gelé coincé dans la glace depuis des décennies. | Open Subtitles | رجل بريد مجمد مدفون بالثلج منذ عشرات الأعوام |
C'est comme si tu étais gelé, et que le monde entier tournait autour de toi. | Open Subtitles | إنها تشعرك وكأنك مجمد. والعالم بأكمله يستمرّ حولك. |
Je dirais qu'il est mort et congelé depuis au moins six semaines. | Open Subtitles | كنت لاقول أنه ميت و مجمد على الأقل منذ 7 أسابيع. |
Vous sous-entendez qu'il a utilisé un gigot de mouton congelé pour assommer le vieil homme ? | Open Subtitles | هل تقترح انه استخدم لحم خروف مجمد لضرب الرجل العجوز به يا سيدى ؟ |
Et selon vous, l'armée américaine ne devait pas savoir qu'un robot extraterrestre hostile est congelé ici? | Open Subtitles | وانت لا تعتقد ان جيش الولايات المتحده يحتاج ان يعرف بأمر إنسان آلى عدائى مجمد فى السرداب ؟ |
La cargaison a été vendue et le produit de la vente a été déposé sur un compte bancaire bloqué. | UN | وبيعت البضائع وأودعت حصائلها في حساب مجمد. |
En cas de difficulté d'ordre juridique, la somme due devrait être versée dans un compte fiduciaire bloqué, ce qui faciliterait le transfert des terres. | UN | وفي الحالات التي توجد فيها مصاعب قانونية في إتمام العملية، يمكن القيام بالدفع الى حساب إئتماني مجمد مما يسهل عملية التحويل. |
Et j'ai vu ces filles en uniforme d'une école, riant et mangeant du yaourt glacé. | Open Subtitles | ورأيت تلك الفتيات من المدرسة تضحكن وتأكلن لبناً مجمد |
Voyez cet endroit. Ils le laissent glacé, bon sang. | Open Subtitles | واَنْظرُ إلى هذا المكانِ يبقونة مجمد دامي هنا |
Pourquoi tu manges des surgelés avec moi un vendredi soir ? | Open Subtitles | لماذا لا بأس عندكِ أنتِ في تناول عشاء مجمد معي في ليلة الجمعة؟ |
Actuellement en vigueur, ce texte reconnaît ce traité des temps modernes comme un accord susceptible d'évoluer, et non comme étant figé dans le temps. | UN | ويعترف هذا الحكم، الذي يجري تنفيذه حاليا، بهذه المعاهدة العصرية بوصفها اتفاقا حيا غير مجمد في التاريخ. |
Je suis le stockage sur les aliments congelés pour Thanksgiving. | Open Subtitles | أنا أخزن طعام مجمد من أجل تقديم الشكر |
Le montant est versé sur le compte séquestre d'une société de transfert de fonds jusqu'à ce que le client arrive à destination à Rome. | UN | وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما. |
Ok, et la fois ou tu as eu une angine à streptocoques, ok, et que je t'ai acheté de la glace au yaourt, je n'avais pas à le faire. | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن تلك المرة أصبت ببكتيريا في حلقك، حسنا وأحضرت لك زبادي مجمد ولم يكن علي القيام بذلك |
Je fais des yaourts glacés artisanaux que je sers de ce côté. | Open Subtitles | بوسعي أن أعد زبادي مجمد ذي متمم غذائي أنني أوفر منها بالقرب من هنا. |
Peut-être... {\pos(192,210)}Tu es peut-être tombé dans de l'eau glacée, | Open Subtitles | ربما أأأأ ربما انت تشعر وكأنك في ماء مجمد |
L'acheteur, après avoir reçu un échantillon, avait commandé plusieurs conteneurs de poisson surgelé devant être revendu à un client en Lettonie. | UN | طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا. |
On gèle sur cette plage. | Open Subtitles | لا, اعتقد تسمم ان الشاطىء مجمد |