Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité: projet de troisième partie sur le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité: projet de troisième partie sur le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité: projet de troisième partie sur le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث بشأن معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité: projet de troisième partie sur le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
12. Le Groupe de travail a commencé ses travaux par l'examen de la question de l'inclusion d'une clause relative à l'objet général des recommandations applicables aux groupes d'entreprises figurant dans la troisième partie du Guide législatif. | UN | 12- بدأ الفريق العامل عمله بمناقشة حول إدراج حكم متعلق بالغرض العام بالنسبة للتوصيات المنطبقة على مجموعات المنشآت في الجزء الثالث من الدليل التشريعي. |
Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité: projet de troisième partie sur le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
4. Examen du traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité et travaux futurs. | UN | 4- النظر في معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار والأعمال المقبلة. |
IV. Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | رابعا- معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
2. [Commentaires relatifs au document] A/CN.9/WG.V/WP.90 - Traitement national des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | 2- [تعليقات على الوثيقة] A/CN.9/WG.V/WP.90: مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
Document de travail A/CN.9/WG.V/WP.90, qui concerne le traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité: questions nationales | UN | ورقة العمل A/CN.9/WG.V/WP.90 بشأن مجموعات المنشآت في سياق الإعسار: المسائل الوطنية |
Troisième partie: Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
V. Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
V. Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | خامسا- معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
4. Examen du traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité. | UN | 4- النظر في معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار. |
IV. Traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité | UN | رابعا- معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
4. Examen du traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité. | UN | 4- النظر في معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار؛ |
À l'issue d'une discussion préliminaire sur le moment où les questions internationales relatives au traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité seraient examinées, le Groupe de travail a estimé qu'il serait approprié de procéder à cet examen au début de sa prochaine session. | UN | وبعد إجراء مناقشة تمهيدية حول مواعيد النظر في المسائل الدولية المتعلقة بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، رأى الفريق العامل أن من المناسب النظر في تلك المسائل في مرحلة مبكرة من دورته المقبلة. |
13. Il a été généralement convenu qu'il était nécessaire d'énoncer l'objet général des recommandations applicables aux groupes d'entreprises figurant dans la troisième partie du Guide législatif. | UN | 13- اتُّفق بوجه عام على الحاجة إلى إدراج بيان يوضّح الغرض العام للتوصيات المنطبقة على مجموعات المنشآت في الجزء الثالث من الدليل التشريعي. |
Consciente que très peu d'États considèrent les groupes d'entreprises comme des entités juridiques, sauf de façon limitée et à des fins particulières, et que très peu d'États, si tant est qu'il y en ait, disposent d'un régime complet pour le traitement de ces groupes en cas d'insolvabilité, | UN | وإذ تدرك أن دولا قليلة جدا تعترف بمجموعة المنشآت باعتبارها كيانا قانونيا، إلاّ بطرائق محدودة ولأغراض محددة، وأن القليل جداً من الدول، إن وجد، لديه نظام شامل لمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، |
15. Le Groupe de travail a examiné les questions internes posées par l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité dans le cas d'un groupe d'entreprises en se fondant sur le document A/CN.9/WG.V/WP.78, chap. III.A.1, par. 1 à 10. | UN | 15- ناقش الفريق العامل بدء إجراءات الإعسار في مجموعات المنشآت في السياق الداخلي، مستندا في ذلك إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.78، العنوان الفرعي ثالثا-ألف-1، الفقرات 1-10. |
Il a été rappelé que le Groupe de travail était convenu que la révision du Guide devait porter avant tout sur les débiteurs autonomes couverts par la Loi type et que la question du traitement des groupes d'entreprises dans les procédures d'insolvabilité internationale pourrait être examinée plus avant une fois ces travaux terminés. | UN | واستُذكر أنَّ الفريق العامل كان قد اتفق على أنه ينبغي لتنقيح دليل الاشتراع أن يركّز على المدينين المنفردين الذين يتناولهم القانون النموذجي، وأنَّ مسألة معاملة مجموعات المنشآت في سياق إجراءات الإعسار عبر الحدود يمكن أن يواصَل النظر فيها حالما يُنجز ذلك العمل. |