Impression à la demande de dossiers de presse, de calendriers et de documents d'exposition | UN | طباعة مجموعات المواد الصحفية والتقويمات ومواد المعارض كلما نشأت حاجة خاصة لذلك |
Ils pourraient aussi compléter les dossiers d'information et les adapter en fonction des caractéristiques nationales et régionales. | UN | وتستطيع هذه الجهات الفاعلة أيضا أن تواصل تطوير مجموعات المواد الإعلامية وتكييفها لملاءمة الخصائص الوطنية والإقليمية. |
Les propriétés des substances ou groupes de substances, produits et articles en question; | UN | خصائص المواد أو مجموعات المواد والنواتج والأدوات ذات الصلة؛ |
Il n'y a même pas de consultations avec le secrétariat à propos du contenu des modules de formation, ce qui signifie en pratique qu'il n'y a ni harmonie ni cohérence dans ce que l'on veut faire comprendre aux pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوجد أدنى تشاور بين الآلية العالمية والأمانة بشأن محتويات مجموعات المواد التدريبية، مما يعني أن الممارسة العملية تخلو من أي تنسيق أو اتساق فيما يُبلغ للبلدان. |
Des manuels ont été rédigés pour compléter les éléments des pochettes de formation concernant l'hygiène procréative chez les adolescents, les droits et devoirs des filles et des femmes et la préparation à la vie personnelle, familiale et au foyer. | UN | ومن بين المواد التي تم إنتاجها كتب دليل تكميلية لوحدات مجموعات المواد التدريبية عن: الصحة الإنجابية للمراهقين؛ وحقوق وواجبات الفتاة والمرأة؛ والمهارات الحياتية على الأصعدة الشخصية والأسرية والمحلية. |
ii) Le niveau des stocks de réserve, notamment des stocks de réserve d'équipements de départ pour les missions; | UN | ' ٢ ' مستويات المخزون الاحتياطي، بما فيها المخزون من مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات؛ |
Les équipements de départ sont incomplets | UN | مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات غير كاملة |
Séances de consultation ont été tenues avant l'envoi en mission, des vaccins ont été administrés et des trousses médicales ont été distribuées. | UN | عملية من عمليات تقديم المشورة والتحصين قبل الإيفاد في البعثات، وصرف مجموعات المواد الطبية |
Le Département se propose de réduire le nombre et le contenu des équipements de départ. | UN | وتعتزم اﻹدارة خفض عدد ونطاق مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Le Département envoie chaque mois à des professeurs plusieurs centaines de dossiers d’information intéressant la Déclaration universelle des droits de l’homme et autres thèmes concernant les droits de l’homme. | UN | وترسل اﻹدارة، كل شهر، عدة مئات من مجموعات المواد اﻹعلامية إلى المدرسين، ومن هذه المجموعات اﻹعلان العالمي وغيره من المواد المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
Entre autres activités, les centres et les services ont continué à diffuser des documents d'information provenant du Siège tels que des dossiers de presse, des notes d'information, des communiqués de presse et des documents officiels, et à les traduire dans les langues locales, le cas échéant. | UN | وواصلت المراكز والدوائر، في جملة أمور، نشر المواد ذات الصلة من المقر مثل مجموعات المواد الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية والنشرات الصحفية والوثائق الرسمية، وترجمتها الى اللغات المحلية، حسب الاقتضاء. |
Les dossiers sont organisés en modules spécialisés, axés sur des questions de portée mondiale telles que les migrations, la pollution, la santé et la paix, les thèmes abordés couvrant divers domaines tels que l'histoire, la littérature, les sciences et les mathématiques. | UN | وتشمل مجموعات المواد التعليمية وحدات تركز على القضايا العالمية مثل الهجرة والسكان والصحة والسلام، في إطار مواضيع تتراوح بين التاريخ واﻷدب والعلوم والرياضيات. |
Il semblait très difficile à des techniciens dotés des compétences requises de faire fonction de formateurs, ce qui était une raison supplémentaire de diffuser largement les dossiers didactiques. | UN | وثبت أن من الصعب للغاية على العاملين التقنيين ذوي الكفاءات اللازمة أن يؤدوا دور المدرﱢبين؛ وكان هذا سبباً إضافياً لتوزيع مجموعات المواد التدريبية على نطاق واسع. |
Les mesures de réglementation s'appliquent à des groupes de substances plutôt qu'à des substances déterminées. | UN | 3 - وتنطبق تدابير الرقابة على مجموعات المواد بدلاً من المواد كلٍ على حدة. |
Les mesures de réglementation s'appliquent à des groupes de substances plutôt qu'à des substances déterminées. | UN | 3 - وتنطبق تدابير الرقابة على مجموعات المواد بدلاً من المواد كلٍ على حدة. |
Il n'y a même pas de consultations avec le secrétariat à propos du contenu des modules de formation, ce qui signifie en pratique qu'il n'y a ni harmonie ni cohérence dans ce que l'on veut faire comprendre aux pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوجد أدنى تشاور بين الآلية العالمية والأمانة بشأن محتويات مجموعات المواد التدريبية، مما يعني أن الممارسة العملية تخلو من أي تنسيق أو اتساق فيما يُبلغ للبلدان. |
IS3.85 Le montant prévu pour la CESAP (20 000 dollars) servirait à acheter des pochettes d'information, des brochures, des supports promotionnels et des fournitures destinés à l'information du public. | UN | ب إ 3-85 يغطي الاعتماد البالغ 000 20 دولار المخصص للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تكاليف اقتناء مجموعات المواد الإعلامية والنشرات والمواد الترويجية واللوازم الخاصة بالإعلام. |
Avec la présente procédure, il n'y a donc jamais d'écart comptable, même lorsque le matériel, y compris les équipements de départ, est réutilisé par une autre mission. | UN | وعليه، يحول هذا اﻹجراء دون أي تباين في التسجيل يمكن أن ينشأ في بعثة تعيد استعمال المعدات، بما فيها مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Au total, 5 000 trousses d'hygiène ont été distribuées à des personnes déplacées à Dili et dans les autres districts. | UN | ووُزع ما مجموعه 000 5 من مجموعات المواد الصحية على الأشخاص المشردين داخليا في ديلي وفي المقاطعات. |
16. Une fois constitué, le stock des équipements de départ sera maintenu à niveau sur le budget des missions bénéficiaires. | UN | ١٦ - وبمجرد إنشاء مخزون مجموعات المواد، سيحتفظ به عن طريق تجديده من ميزانيات تلك البعثات التي تلقت مجموعات المواد. |
Il a débattu de façon informelle des groupes d'articles suivants du projet de déclaration : 3, 31 et 36; 25 à 30; 7, 8 et 11. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشة غير رسمية بشأن مجموعات المواد 3 و 31 و 36، و25 إلى 30، و 7 و 8 و 11. |
pochette de documentation sur la cinquième session du Comité pour les femmes | UN | مجموعات المواد الإعلامية للدورة الخامسة للجنة المرأة |