Toutefois, un autre groupe d'États Membres a estimé que la compétence du Groupe de travail continuait à être exclusivement le calcul des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | غير أن مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تعتقد أن استعراض المعدات المملوكة للوحدات ما زال هو الاختصاص الوحيد للفريق العامل. |
III.B. Vues exprimées par un autre groupe d'États Membres | UN | المرفق الثالث - باء - الآراء التي أبدتها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء |
un autre groupe d'États Membres a jugé que la méthode actuelle n'était pas bonne et qu'elle appelait des améliorations. | UN | 34 - وأرتأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن المنهجية الحالية مشوبة بالعيوب وتحتاج إلى تنقيح. |
Vues exprimées par un autre groupe d'États Membres en faveur d'une légère augmentation et d'une nouvelle méthode de calcul des taux de remboursement | UN | آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تؤيد اعتماد زيادة معتدلة في معدلات السداد مع اعتماد منهجية جديدة لحساب معدلات السداد |
un autre groupe d'États Membres a déclaré qu'un délai de quatre ans pourrait s'écouler avant l'application des taux de remboursement révisés des dépenses afférentes aux contingents. | UN | 35 - وذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن وضع معدلات منقحة لسداد تكاليف القوات سيستغرق فترة تصل إلى 4 سنوات أخرى قبل أن تدخل حيز النفاذ. |
un autre groupe d'États Membres, à cet égard, a encouragé le Secrétariat à assurer une communication optimale entre lui-même et les États Membres pour contribuer à la réalisation efficace du processus d'enquête. | UN | وشجعت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء الأمانة، في هذا السياق، على ضمان المستوى الأمثل للاتصال بينها وبين الدول الأعضاء للمساعدة على تنفيذ عملية الاستقصاء بفعالية وكفاءة. |
un autre groupe d'États Membres a déclaré que les taux révisés de remboursement des dépenses afférentes aux contingents pourraient seulement être appliqués dans quatre ans. | UN | 55 - وذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن بدء سريان المعدلات المنقحة لسداد تكاليف القوات قد يستغرق فترة أخرى تصل إلى أربع سنوات. |
un autre groupe d'États Membres a estimé que le processus lancé en application de la résolution 63/285 de l'Assemblée générale était l'unique mécanisme prescrit pour l'examen des taux de calcul des remboursements des dépenses afférentes aux contingents. | UN | ورأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن العملية التي أطلقت وفقا لقرار الجمعية 63/285 هي الآلية الوحيدة المأذون بها لاستعراض عمليات سداد تكاليف القوات. |
un autre groupe d'États Membres était convaincu que les permissions faisaient partie intégrante du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et problèmes connexes et ne relevaient pas de la compétence du Groupe de travail; cette question ne devrait donc pas être inscrite à l'ordre du jour de l'actuel Groupe de travail. | UN | 68 - وأكدت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بوضوح أن الإجازة جزء من سداد تكاليف القوات والمسائل ذات الصلة ولا تقع ضمن اختصاص الفريق العامل، ومن ثم لا ينبغي إدراجها في جدول أعمال الفريق العامل الحالي. |
Vues exprimées par un autre groupe d'États Membres à propos de la révision des taux de remboursement du matériel majeur I.B.1. | UN | المرفق الأول - ألف - 4 - آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية |
II.A.3. Vues exprimées par un autre groupe d'États Membres en faveur d'une légère augmentation et d'une nouvelle méthode de calcul des taux de remboursement | UN | المرفق الثاني - ألف - 3 - آراء أعربت عنها مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تؤيد اعتماد زيادة معتدلة في معدلات السداد مع اعتماد منهجية جديدة لحساب معدلات السداد |
Annexe II.A.3 Vues d'un autre groupe d'États Membres sur la non-application de la méthode statistique de calcul des nouveaux taux de remboursement au titre du soutien logistique autonome. | UN | المرفق الثاني - ألف - 3: آراء مجموعة أخرى من الدول الأعضاء في عدم تطبيق المنهجية الإحصائية لحساب معدلات الاكتفاء الذاتي الجديدة. |
un autre groupe d'États Membres a fait valoir que la rotation du matériel majeur et du matériel de soutien autonome était couverte par le facteur différentiel de transport et l'élément amortissement, dont les taux de remboursement tenaient compte. | UN | 64 - وترى مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن تناوب المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي تتم تغطيتهما بعامل النقل الإضافي والاستهلاك كجزء من معدلات السداد. |
Pour un autre groupe d'États Membres, en revanche, la méthode envisagée supposait de procéder à de multiples calculs, qui retarderaient le remboursement des sommes dues aux fournisseurs d'effectifs militaires ou de police. | UN | 70 - ورأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن الطريقة المقترحة من شأنها أن تؤدي إلى إجراء حسابات كثيرة من شأنها أن تؤخر سداد المبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بقوات/ بأفراد من الشرطة. |
c) un autre groupe d'États Membres a déclaré que la fourniture de contingents et de matériel relevait de la responsabilité des États. | UN | (ج) وذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن تقديم القوات والمعدات هي مسؤولية وطنية. |
un autre groupe d'États Membres a estimé au contraire que le Groupe de travail était le cadre approprié pour débattre de la question du fait qu'elle n'avait été examinée ni par le Groupe consultatif de haut niveau ni par l'Assemblée générale. | UN | 61 - وكان من رأي مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة هذه المسألة لأن بعض الدول الأعضاء قد أشارت إلى أن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لم ينظر في المسائل، ولم تنظر فيها الجمعية العامة كذلك. |
un autre groupe d'États Membres a fait valoir que le matériel perdu ou endommagé était couvert par le facteur incident hors faute et le facteur acte d'hostilité ou abandon forcé de la mission et qu'il n'était donc pas nécessaire à ce stade de modifier le seuil. | UN | وترى مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن هذا الفقد/التلف يتم سداده عن طريق عامل الحادث غير الناجم عن خطأ وعاملي الأعمال العدائية/التخلي القسري الخاصين بالبعثة، وأنه ليست هناك حاجة لتغيير هذا الرقم في المرحلة الراهنة. |
c) un autre groupe d'États Membres a fait valoir que si l'on fournissait aux effectifs de police des stocks différents, il ne serait plus possible d'établir des dispositions spéciales concernant les disponibilités et les besoins éventuels. | UN | (ج) ذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن تزويد الشرطة بمخزونات مختلفة لن يكون مجديا لرصد اعتماد خاص لما قد يكون متوفرا أو غير متوفر لديها. |
un autre groupe d'États Membres a proposé d'améliorer la méthode actuelle compte tenu des arguments avancés au paragraphe 34 du rapport du Groupe de travail (A/C.5/58/37). | UN | 7 - واقترحت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء تحسين المنهجية الحالية على النحو الوارد في الفقرة 34 من تقرير الفريق العامل ((A/C.5/58/37. |
i) un autre groupe d'États Membres pense que les frais avant déploiement liés à la formation au maintien de la paix propre à une mission doivent être pris en compte dans la méthode de calcul. | UN | (ط) ترى مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن تكاليف التدريب الخاص على حفظ السلام في فترة ما قبل النشر يجب أن تدرج في المنهجية. |