"مجموعة أصدقاء هايتي" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des Amis d'Haïti
        
    • le Groupe des Amis d'Haïti
        
    Le Pérou accorde une importance particulière à la coopération avec Haïti, ayant assumé en janvier la coordination du Groupe des Amis d'Haïti au Conseil de sécurité. UN وتعلّق بيرو أهمية خاصة على التعاون مع هايتي، بعد أن تولت في كانون الثاني/يناير تنسيق مجموعة أصدقاء هايتي في مجلس الأمن.
    Grâce aux efforts des membres du Conseil et d’autres membres du groupe des Amis d’Haïti pour tenir compte des différents points de vue sur cette question, ainsi qu’à la coopération constructive de plusieurs délégations, le Conseil a été en mesure d’appuyer à l’unanimité les recommandations du Secrétaire général et d’adopter une résolution acceptable par tous. UN وبفضل الجهود التي بذلها أعضاء المجلس وغيرهم من أعضاء مجموعة أصدقاء هايتي في التوفيق بين مختلف وجهات النظر بشأن هذه المسألة، وكذلك التعاون الذي أبدته عدة وفود، تمكن المجلس من تأييد توصيات اﻷمين العام باﻹجماع ومن اعتماد قرار مقبول لدى الجميع.
    Avant d'aborder les deux principaux thèmes examinés par le Conseil, je voudrais réaffirmer, une fois de plus, l'engagement total et l'appui du Groupe des Amis d'Haïti en faveur des efforts que le Gouvernement et le peuple haïtiens déploient pour la reconstruction du pays, la consolidation de la paix et de la stabilité et la promotion du relèvement et du développement durable. UN وقبل الإشارة إلى الموضوعين الرئيسيين اللذين سيتناولهما مجلس الأمن، أود أن أؤكد مرة أخرى التزام مجموعة أصدقاء هايتي التام ودعمها لحكومة وشعب هايتي في إعادة بناء بلدهما وتوطيد السلام والاستقرار والنهوض بالانتعاش والتنمية المستدامة.
    le Groupe des Amis d'Haïti rappelle que la sécurité et le développement sont interdépendants et se renforcent mutuellement. UN وتود مجموعة أصدقاء هايتي أن تشدد على أن الأمن والتنمية مرتبطان ارتباطا شديدا ويعززان أحدهما الآخر.
    le Groupe des Amis d'Haïti ou un groupe plus restreint devra suivre en permanence l'accomplissement de la tâche de la MINUSTAH; UN وينبغي أن تتولى مجموعة أصدقاء هايتي أو مجموعة أصغر متابعة أداء البعثة على الدوام؛
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de l'Uruguay (parlant au nom du Groupe des Amis d'Haïti). UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أوروغواي (الذي تكلم باسم مجموعة أصدقاء هايتي).
    48. À la même séance également, le représentant du Brésil (au nom du Groupe des Amis d'Haïti) a fait une dernière déclaration. UN 48- وفي الجلسة نفسها أيضاً أدلى ممثل البرازيل (باسم مجموعة أصدقاء هايتي) ببيان ختامي.
    Il remercie aussi l'Ambassadeur représentant de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR) ainsi que les ambassadeurs du Groupe des Amis d'Haïti rencontrés à Port-au-Prince et à New York. UN ويعرب أيضاً عن شكره للسفير الذي يمثّل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية ولسفراء مجموعة أصدقاء هايتي الذين التقاهم في بور - أو - برانس ونيويورك.
    6. Il remercie tout particulièrement les ambassadeurs des pays du GRULAC et du Groupe des Amis d'Haïti avec qui il a pu dialoguer et échanger plus particulièrement à Port-au-Prince et à New York, grâce aux bons offices de l'ambassadeur du Brésil à Port-au-Prince et de l'ambassadeur de l'Uruguay à New York. UN 6- ويوجه الخبير المستقل شكراً خاصاً إلى سفراء بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي وإلى مجموعة أصدقاء هايتي الذين حاورهم وتناقش معهم، في بور أوبرانس ونيويورك بصفة خاصة، بفضل المساعي الحميدة لسفير البرازيل في بور أوبرانس وسفير أوروغواي في نيويورك.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à indiquer que ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Uruguay qui a pris la parole au nom du Groupe des Amis d'Haïti. UN السيد أرغويّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أشير إلى أن وفدي يساند ما ورد في بيان الممثل الدائم لأوروغواي، الذي تكلم صباح اليوم نيابة عن مجموعة أصدقاء هايتي.
    La Mission a impérativement besoin de l'appui politique renforcé et consensuel des États Membres, en particulier ceux du Groupe des Amis d'Haïti, pour remplir son rôle. VI. Recommandations UN ولا بد من توافر دعم سياسي أقوى يتسم بالتوافق من الدول الأعضاء، ولا سيما دول مجموعة أصدقاء هايتي()، من أجل تمكين البعثة من الاضطلاع بهذا الدور بفعالية.
    M. Varela (Chili) (interprétation de l'espagnol) : Le projet de résolution sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, contenu au document A/50/L.67, qui vient d'être présenté par l'Ambassadeur de l'Argentine, M. Emilio Cárdenas, et dont le Chili, en tant que membre du Groupe des Amis d'Haïti, est coauteur, bénéficie du soutien politique le plus large dans mon pays. UN السيد فاريلا )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن مشروع القرار بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي الوارد في الوثيقة A/50/L.67 والذي قام سفير اﻷرجنتين السيد اميليو كارديناس بعرضه توا وتقدمه شيلي بوصفها عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي يتمتع بتأييد سياسي واسع النطاق في بلدي.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants d'Haïti, du Brésil, de l'Uruguay (parlant au nom du Groupe des Amis d'Haïti (Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, États-Unis d'Amérique, France, Guatemala, Pérou et Uruguay)), du Canada et du Chili. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو هايتي، والبرازيل، وأوروغواي (متكلما باسم مجموعة أصدقاء هايتي: الأرجنتين، وأوروغواي، والبرازيل، وبيرو، وشيلي، وغواتيمالا، وفرنسا، وكندا، وكولومبيا، والولايات المتحدة)، وكندا، وشيلي.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants d'Haïti, du Chili, du Guatemala, du Canada, de l'Espagne, de l'Argentine et de l'Uruguay (prenant la parole au nom du Groupe des Amis d'Haïti : Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, États-Unis, France, Pérou et Uruguay). UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو هايتي، شيلي، غواتيمالا، كندا، إسبانيا، الأرجنتين وأوروغواي (التي تكلم ممثلها باسم مجموعة أصدقاء هايتي: الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبيرو وشيلي وفرنسا وكندا وكولومبيا والولايات المتحدة).
    En 2007 et 2008, le Pérou a présidé le Groupe des Amis d'Haïti. UN وترأست بيرو مجموعة أصدقاء هايتي في عامي 2007 و 2008.
    De plus, pour préparer ces deux visites, le Groupe a participé à une réunion organisée conjointement par le Groupe des Amis d'Haïti à New York et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Chef adjoint de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار التحضير لهاتين الزيارتين، عقد الفريق اجتماعا، شارك في تنظيمه مع مجموعة أصدقاء هايتي في نيويورك، مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائب رئيس البعثة.
    le Groupe des Amis d'Haïti insiste sur la nécessité d'organiser des élections libres et équitables et demande à tous les acteurs politiques de veiller à ce que les prochaines élections en vue de renouveler un tiers du Sénat se déroulent dans une atmosphère pacifique. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي على الحاجة إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة وتدعو جميع الأطراف السياسية إلى ضمان إجراء الانتخابات المقبلة لتجديد عضوية ثلث مجلس الشيوخ في جو سلمي.
    le Groupe des Amis d'Haïti réaffirme l'importance capitale que revêt la conférence des donateurs du 14 avril. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي من جديد الأهمية القصوى لمؤتمر المانحين المزمع عقده في 14 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more