"مجموعة البلدان الناطقة باللغة" - Translation from Arabic to French

    • Communauté des pays de langue
        
    • Commission internationale humanitaire d
        
    Communauté des pays de langue portugaise UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    Communauté des pays de langue portugaise UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Commission internationale humanitaire d'établissement des faits (résolution 64/121 de l'Assemblée générale) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (قرار الجمعية العامة 54/10)
    Communauté des pays de langue portugaise UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Nous jouons également un rôle d'observateur actif au sein du Forum des îles du Pacifique et sommes membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وبلدي مراقب نشيط في منتدى جزر المحيط الهادئ، وعضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante. UN وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية.
    En ce qui concerne le niveau multilatéral, le Cap-Vert est partie à un traité au sein de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Ils ont exprimé aux autorités et au peuple cap-verdiens leurs remerciements pour l'accueil et l'hospitalité accordés à tous les participants à la deuxième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وأعربوا لسلطات الرأس اﻷخضر وشعبها عن تقديرهم لما أبدوه من حفاوة وكرم تجاه جميع المشاركين في المؤتمر الثاني لرؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Déclaration de la Communauté des pays de langue portugaise sur la Guinée-Bissau UN السفير بيان مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن غينيا - بيساو
    Le Cap-Vert étant membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), il me plaît d'apporter mon soutien à déclaration faite hier matin par le représentant de Sao Tomé-et-Principe au nom des pays membres de la CPLP. UN إن الرأس الأخضر عضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. ويسرني أن أؤيد البيان الذي أدلى به صباح أمس ممثل سان تومي وبرينسيبي باسم الدول الأعضاء في هذه المجموعة.
    Ils ont bénéficié du concours du coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'Ambassadeur du Brésil, en sa qualité de représentant de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وتلقى الوفد المساعدة من المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسفير البرازيل بوصفة ممثلا عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Comme suite au coup d'État de l'année passée et à la démission du Président, un accord national sur une transition politique a été conclu avec l'aide de la Communauté des pays de langue portugaise. UN فبعد الانقلاب الذي وقع في العام الماضي واستقالة الرئيس، تم التوصل إلى اتفاق وطني على عملية انتقال سياسي بمساعدة من مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    V. Communauté des pays de langue portugaise UN خامسا - مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Dans la déclaration qu'il a faite à cette occasion, il a mis l'accent sur la contribution de la Communauté des pays de langue portugaise au maintien de la paix et au développement international. UN وفي هذه المناسبة، ركزت تصريحات الأمين التنفيذي على مساهمة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في حفظ السلام والتنمية الدولية.
    La Guinée-Bissau a accueilli le 17 juillet dernier la sixième Conférence des chefs d'État de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وقد استضافت غينيا - بيساو في 17 تموز/يوليه المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Depuis l'octroi du statut d'observateur à la Communauté des pays de langue portugaise, cette coopération s'est raffermie pour s'étendre, notamment, aux organismes spécialisés. UN لقد حصلت مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على مركز المراقب. وأصبح هذا التعاون أوثق، كما اتسع ليشمل هيئات، منها الوكالات المتخصصة.
    Communauté des pays de langue portugaise (au niveau des ambassadeurs) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (على مستوى السفراء)
    Communauté des pays de langue portugaise (au niveau des ambassadeurs) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (على مستوى السفراء)
    Commission internationale humanitaire d'établissement des faits (résolution 64/121 de l'Assemblée générale) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (قرار الجمعية العامة 54/10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more