Le Groupe pour la gouvernance mondiale reconnaît que, pour relever les défis à l'échelle mondiale, il faut mettre en place un système de gouvernance mondiale amélioré et renforcé. | UN | تُدرك مجموعة الحوكمة العالمية أن مواجهة التحديات العالمية تتطلب تحسين نظام الحوكمة العالمية وتعزيزه. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale souscrit à la constatation figurant dans le rapport Cameron selon laquelle les acteurs économiques mondiaux ont tous intérêt à lutter contre la corruption. | UN | وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية مع الاستنتاج الوارد في تقرير كاميرون بأن لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد العالمي مصلحة مشتركة في مكافحة الفساد. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale souligne l'interdépendance existant entre le commerce et le développement durable. | UN | وتؤكد مجموعة الحوكمة العالمية علاقة الترابط القائمة بين التجارة والتنمية المستدامة. |
Contribution du Groupe sur la gouvernance mondiale sur l'interaction entre le Groupe des 20 et les organisations internationales | UN | مساهمة مجموعة الحوكمة العالمية بشأن التفاعل بين مجموعة العشرين والمؤسسات الدولية |
Heureusement, à cet égard, le travail du Groupe sur la gouvernance mondiale a été globalement couronné de succès. | UN | ولحسن الطالع أن عمل مجموعة الحوكمة العالمية قد نجح إلى حد كبير في هذا الصدد. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale prend note des engagements pris précédemment par le G-20 concernant cette priorité et souligne l'importance de leur mise en œuvre. | UN | وتشير مجموعة الحوكمة العالمية إلى الالتزامات السابقة لمجموعة العشرين المتعلقة بهذه الأولوية، وتؤكد أهمية تنفيذها. |
Réponse de la présidence mexicaine du Groupe des Vingt aux propositions du Groupe pour la gouvernance mondiale | UN | رد الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين على المقترحات التي تقدمت بها مجموعة الحوكمة العالمية |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale a contribué au rapport de M. Cameron en faisant plusieurs suggestions, et nous sommes heureux de voir qu'elles ont été prises en compte. | UN | وقدمت مجموعة الحوكمة العالمية اقتراحات لتقرير كاميرون، ونشعر بالسرور الآن إذ نشهد أنها أخذت بعين الاعتبار. |
Avis donné au Groupe des Vingt, par le Groupe pour la gouvernance mondiale, sur le développement et la gouvernance | UN | مساهمة مقدمة من مجموعة الحوكمة العالمية إلى مجموعة العشرين بشأن التنمية والحوكمة |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale est conscient que les États Membres, les institutions internationales et les groupes informels ont contribué au débat sur la gouvernance économique mondiale. | UN | وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية على أن الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية والتجمعات غير الرسمية قد ساهمت في المداولات الجارية بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale reconnaît que le G-20 et les mesures décisives qu'il a prises ont permis d'éviter une dépression économique mondiale en 2009. | UN | وتقرّ مجموعة الحوكمة العالمية بأن عملية مجموعة العشرين والإجراءات العاجلة والحاسمة التي اتخذتها قد ساعدت على تجنب حدوث كساد اقتصادي عالمي في عام 2009. |
Toutefois, le Groupe pour la gouvernance mondiale fait observer que la gouvernance économique mondiale ne se cantonne pas à la gestion des crises. | UN | 6 - ومع ذلك، تلاحظ مجموعة الحوكمة العالمية أن الحوكمة الاقتصادية العالمية تشمل عناصر تتجاوز مجرد إدارة الأزمات. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale accueille avec satisfaction la détermination du G-20 à renforcer sa collaboration constructive avec les parties prenantes concernées. | UN | وترحب مجموعة الحوكمة العالمية بالتزام مجموعة العشرين بتعزيز مشاركتها البناءة مع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale suggère que, M. Cameron étant l'auteur du rapport, il soit invité à participer à la table ronde, ou à défaut son représentant. | UN | وتقترح مجموعة الحوكمة العالمية دعوة السيد كاميرون، بصفته مؤلف التقرير، أو دعوة ممثله، للمشاركة في فريق المناقشة. |
Dès le début, le Groupe sur la gouvernance mondiale a demandé avec énergie que le Secrétaire général et son < < sherpa > > participent au processus du G-20. | UN | ومنذ البداية، ما برحت مجموعة الحوكمة العالمية تناشد بقوة من أجل مشاركة الأمين العام ومستشاريه في عملية مجموعة العشرين. |
Recommandations du Groupe sur la gouvernance mondiale au Groupe des Vingt sur la question de la gouvernance mondiale | UN | السفير والممثل الدائم إسهامات مقدمة من مجموعة الحوكمة العالمية إلى مجموعة العشرين بشأن الحوكمة العالمية |
Les groupes officieux comme le G-20 et le Groupe sur la gouvernance mondiale (3G) devraient s'attacher exclusivement à faciliter et à parachever les travaux des Nations Unies. | UN | وينبغي للمجموعات غير الرسمية، مثل مجموعة البلدان العشرين أو مجموعة الحوكمة العالمية أن تركز أساساًً على تيسير واستكمال عمل الأمم المتحدة. |
Faisant partie du Groupe sur la gouvernance mondiale, nous soutenons pleinement la déclaration que la délégation de Singapour fera dans un instant au nom du Groupe. | UN | وبوصفنا عضوا في مجموعة الحوكمة العالمية من الطبيعي لنا أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي سيدلي به قريبا وفد سنغافورة بالنيابة عن تلك المجموعة. |
La Suisse soutient l'approche contenue dans le document intitulé < < Renforcer les interactions entre membres et non-membres auprès du Groupe des Vingt > > , qui a été soumis récemment au Secrétaire Général au nom du Groupe non officiel pour la gouvernance mondiale. | UN | وتؤيد سويسرا النهج الوارد في الورقة المعنونة " تعزيز الإطار المعني بمشاركة الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين " التي قدمت مؤخرا إلى الأمين العام بالنيابة عن مجموعة الحوكمة العالمية. |
Le principe de la configuration < < à géométrie variable > > est déjà appliqué par de nombreux mécanismes multilatéraux et le Groupe non officiel y souscrit; | UN | وقد اتبع نهج التشكيل المتغير الأبعاد في العديد من اللقاءات المتعددة الأطراف وتؤيد مجموعة الحوكمة العالمية اتباعه. |
le Groupe non officiel pour la gouvernance mondiale estime que l'approche décrite ci-dessus ferait du G-20 un processus plus transparent et plus ouvert, ce qui le renforcerait et lui permettrait de bénéficier d'un plus large soutien. | UN | 3 - وتعتقد مجموعة الحوكمة العالمية أن النهج المبين أعلاه من شأنه أن يزيد شفافية عملية مجموعة العشرين وشموليتها، مما سيعزز بدوره هذه العملية ويحشد المزيد من الدعم للإجراءات التي تتخذها مجموعة العشرين. |