"مجموعة المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • Groupe des ONG
        
    • communauté des organisations non gouvernementales
        
    • du Groupe des organisations non gouvernementales
        
    • part des ONG
        
    • Groupe d'ONG
        
    • communauté des ONG a
        
    • le groupe des organisations non gouvernementales
        
    • Le Collectif des organisations non gouvernementales
        
    Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant UN مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل
    Par ailleurs la Fondation suit les travaux du Groupe des ONG sur les peuples autochtones à New York. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المؤسسة بمتابعة عمل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشعوب الأصلية، في نيويورك.
    Mme Laura Theytaz-Bergman, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant UN السيدة لاورا ثيتاز - بيرغمان، مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل
    9. Toujours à la même séance, trois observateurs d'organisations non gouvernementales ont fait une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها كذلك أدلى ببيان ثلاث مراقبون عن منظمات غير حكومية باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية.
    Elle a indiqué que le Groupe des ONG avait apporté sa contribution au site Web du Child Rights Information Network (CRIN) pour aider les ONG dans leurs travaux. UN ولوحظ أن مجموعة المنظمات غير الحكومية قد أدخلت مواد على موقع شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل لمساعدة المنظمات غير الحكومية في عملها.
    le Groupe des ONG s'occupant de l'environnement à une heure qui sera fixée ultérieurement. UN وقد تنظم مجموعة المنظمات غير الحكومية البيئية حدثاً آخر يعلن عنه لاحقاً.
    Divers Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل.
    Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال.
    Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع.
    Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. UN منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع.
    Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. UN منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. وفريق المنظمات غير الحكومية العامل من أجل التغذية، والشبكة الدولية لأغذية الرضّع.
    Un représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de diverses organisations non gouvernementales nationales et internationales étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    Soulignant les efforts déployés par le Groupe des ONG pour élargir son réseau au niveau des pays, elle a indiqué que des contacts avaient été établis avec près de 110 organisations dans plus de 100 pays. UN وبإلقاء الضوء على الجهود التي بذلتها مجموعة المنظمات غير الحكومية لتوسيع شبكتها على الصعيد الوطني، صرح الممثل بأن اتصالات قد أقيمت مع نحو 110 منظمات في أكثر من 100 بلد.
    Un représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que des représentants de diverses organisations non gouvernementales nationales et internationales, étaient également présents. UN كما حضر جلسات الفريق العامل ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    Un représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que des représentants de diverses organisations non gouvernementales nationales et internationales, étaient également présents. UN كما حضر جلسات الفريق العامل ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    14. Le représentant du Climate Change Network a fait une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. UN 14- وأدلى ممثل شبكة تغير المناخ ببيان نيابة عن مجموعة المنظمات غير الحكومية.
    13. Au nom de la communauté des organisations non gouvernementales (ONG) accréditées pour participer à la troisième session de la Conférence des Parties, le représentant de la Fundação Groupo Esquel do Brazil a souligné le rôle primordial de la société civile dans la lutte contre la désertification et dans la sensibilisation du public à la question. UN 13- وباسم مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، أكد ممثل مؤسسة اسكويل في البرازيل أهمية دور المجتمع المدني في مكافحة التصحر وتعزيز التوعية بالقضية.
    479. Le Comité a tenu une réunion de travail avec le coordonnateur du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant afin de discuter du rôle important que les coalitions nationales pouvaient jouer à cet égard ainsi que d'autres questions d'intérêt commun relatives à la coopération internationale. UN ٤٧٩ - وعقدت اللجنة اجتماع عمل مع منسق مجموعة المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من أجل مناقشة المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها الائتلافات الوطنية في هذا الصدد، وبشأن القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية المشتركة في مجال التعاون الدولي.
    J'ai été particulièrement encouragé par le fort message d'appui au HCR de la part des ONG qui ont demandé aux Etats de veiller à mettre à la disposition du HCR les ressources financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN وشجعتني بصفة خاصة رسالة التأييد القوية التي وجهتها مجموعة المنظمات غير الحكومية إلى المفوضية التي دعت الدول إلى العمل على توفير موارد مالية كافية للمفوضية كي يتسنى لها الاضطلاع بولايتها.
    :: En 2010, 2011, 2012 et 2013, l'organisation a contribué aux travaux du Groupe d'ONG italiennes lors des sessions du Comité des droits de l'enfant; UN :: خلال الأعوام 2010-2013، أسهمت المنظمة في أعمال مجموعة المنظمات غير الحكومية الإيطالية خلال جلسات لجنة حقوق الطفل
    La communauté des ONG a également été bien représentée cette année, tout comme les organisations régionales. UN وكانت مجموعة المنظمات غير الحكومية ممثلة هي الأخرى تمثيلاً جيداً هذا العام، شأنها شأن المنظمات الإقليمية.
    le groupe des organisations non gouvernementales représentées à Doha a recensé leurs points communs et présenté une proposition au nom de 52 entités de la société civile. UN وحددت مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بمؤتمر الدوحة النقاط المشتركة، وقدمت مقترحا باسم منظمات المجتمع المدني البالغ عددها 52 منظمة.
    b) Le Collectif des organisations non gouvernementales agréées du Cameroun; UN (ب) مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة في الكاميرون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more