"مجموعة من القضاة" - Translation from Arabic to French

    • un groupe de juges
        
    • une réserve de juges
        
    • un collège de magistrats
        
    • de juges ad
        
    • un groupe de magistrats
        
    En conséquence, la Présidente du Tribunal propose au Conseil de sécurité la création d'un groupe de juges ad litem pour faire face à cet alourdissement de la charge de travail. UN ووفقا لذلك، اقترحت رئيسة المحكمة على مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين لمجابهة احتياجات أعباء العمل المتزايدة.
    Du 24 au 28 juin 2013, le Tribunal a accueilli un groupe de juges et de procureurs français. UN وفيما بين 24 و 28 حزيران/يونيه 2013، استقبلت المحكمة مجموعة من القضاة والمدعين العامين الفرنسيين.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 12 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 56 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les juges ont également souscrit à la recommandation 21 du Groupe d'experts tendant à puiser dans une réserve de juges ad litem pour faire face à l'accumulation des dossiers ou aux procès de longue durée, ou pour remplir les postes devenus vacants du fait de l'incapacité dans laquelle se trouvent certains juges de siéger. UN كما أيد القضاة التوصية 21 التي تقدم بها فريق الخبراء لتوظيف مجموعة من القضاة طيلة مدة المحاكمة من أجل مواجهة عبء العمل وطول فترات المحاكمات، أو لملء الوظائف التي تشغر بسبب عدم قدرة القضاة على العمل.
    7.4 Le magistrat instructeur a rejeté la demande d'ouverture d'une enquête et a renvoyé l'affaire devant un collège de magistrats qui a décidé de mener une enquête en ce qui concernait uniquement les paragraphes 2 et 3 de l'article 209. UN 7-4 ورفض قاضي التحقيق طلب إجراء التحقيق وأحال القضية إلى مجموعة من القضاة الذين قرروا إجراء تحقيق فيما يتعلق بالفقرتين 2 و3 من المادة 209 فقط.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. UN 12 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. UN 74 - وفي القرار 1431 (2002) قرر مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En juin, un groupe de juges de Bosnie-Herzégovine s'est rendu à La Haye où il a pu se familiariser avec l'appareillage utilisé par le Tribunal pour gérer les audiences et suivre les procès. UN وفي حزيران/يونيه زارت مجموعة من القضاة من البوسنة والهرسك لاهاي وسنحت لهم الفرصة لتعريف أنفسهم بإدارة المحكمة الإلكترونية وأدوات دعم المحاكمة المستخدمة في المحكمة الدولية.
    On se souviendra que le 9 juillet 2001, la Présidente Navanethem Pillay, à laquelle j'ai succédé, avait demandé la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal. UN وتجدر الإشارة أن الرئيسة السابقة، السيدة نافانيثيم بيلاي طلبت في 9 تموز/يوليه 2001 إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Prenant note de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité sur la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    * Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité portant création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal international pour le Rwanda. UN * قدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، الذي أنشأ المجلس بموجبه مجموعة من القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الدولية لرواندا.
    Prenant note de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité relative à la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Une réunion consultative a été organisée avec un groupe de juges en mai 2013 afin d'examiner les formulaires proposés avant leur soumission au Ministère de la justice. UN ونُظم اجتماع تشاوري مع مجموعة من القضاة في أيار/مايو 2013 من أجل استعراض هذه الاستمارات قبل تقديمها بشكل نهائي إلى وزير العدل.
    La CHRI relève que l'exécutif a ensuite constitué un groupe de juges triés sur le volet qui pouvaient accepter la subordination de l'institution judiciaire à l'égard du pouvoir exécutif. UN وأشارت مبادرة حقوق الإنسان في بلدان الكومنولث إلى أن السلطة التنفيذية انتقت بعدئذ مجموعة من القضاة الذين تعهدوا بإخضاع دور السلطة القضائية للسلطة التنفيذية(48).
    Il a par ailleurs été noté que par sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 19 - ولوحظ أيضا أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) قدم اقتراح لإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    Ayant également examiné les prévisions révisées établies en application de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité portant création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN وقد نظرت أيضا في التقديرات المنقحة الناجمة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()،
    Il s'agit en second lieu de renforcer la capacité de jugement du Tribunal grâce à la création d'une réserve de juges ad litem mis à la disposition du Tribunal par les États Membres et auxquels il serait fait appel selon les besoins du Tribunal, pour qu'ils statuent sur des affaires déterminées. UN ثانيا، ستزداد قدرة المحكمة من خلال قيام الدول الأعضاء بإتاحة مجموعة من القضاة المخصصين الذين تستعين المحكمة بهم عند الحاجة لسماع قضايا محددة.
    7.4 Le magistrat instructeur a rejeté la demande d'ouverture d'une enquête et a renvoyé l'affaire devant un collège de magistrats qui a décidé de mener une enquête en ce qui concernait uniquement les paragraphes 2 et 3 de l'article 209. UN 7-4 ورفض قاضي التحقيق طلب إجراء التحقيق وأحال القضية إلى مجموعة من القضاة الذين قرروا إجراء تحقيق فيما يتعلق بالفقرتين 2 و3 من المادة 209 فقط.
    Les deux intéressés faisaient partie d'un groupe de magistrats qui avaient été suspendus, révoqués ou contraints de partir en retraite. UN وكان هذان القاضيان من بين مجموعة من القضاة الذين تعرّضوا للتنحية والفصل والإحالة على التقاعد رغماً عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more