"مجموعتي" - Translation from Arabic to French

    • deux séries
        
    • deux groupes
        
    • ma collection
        
    • mon groupe
        
    • deux ensembles
        
    • groupes de
        
    • des dispositifs
        
    • les deux
        
    • les groupes
        
    • deux types
        
    • mes
        
    • modules
        
    • mon équipe
        
    • groupe d'
        
    • ma meute
        
    Les deux séries de projets d'objectifs et de principes sont donc complémentaires. UN ولذا يُنظر إلى مجموعتي مشاريع الأهداف والمبادئ باعتبارهما مكملتين لبعضهما البعض.
    Les deux groupes de pays devraient en effet enregistrer une hausse de leurs exportations. UN وبصفة خاصة، من المتوقع أن ترتفع الصادرات في كلتا مجموعتي البلدان.
    Artefacts mystiques et objets à gogo de ma collection personnelle acquise au cours de 1000 ans. Open Subtitles وفرة من العناصر والأدوات القاتمة من مجموعتي الخاصة التي جمعتها خلال ألف عام.
    mon groupe s'est évaporé en plein milieu d'une réunion ! Open Subtitles مجموعتي غادرت الحصة بمنتصفها أيمكنك تصديق ذلك ؟
    de données Pays ayant au moins deux ensembles UN البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعتي بيانات
    Les deux séries de recommandations présentées par le BSCI et le Secrétaire général ne donnent pas une vision complète du dispositif d'investigation. UN غير أن مجموعتي التوصيات اللتين قدمهما المكتب والأمين العام لا يمكن الجمع بينهما لتكوين رؤية شاملة بشأن مهمة التحقيق.
    Toutes les dispositions énoncées dans ces deux séries de règles continuent par conséquent de s'appliquer à toutes les personnes détenues ou délinquantes, sans discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Toutes les dispositions énoncées dans ces deux séries de règles continuent par conséquent de s'appliquer à toutes les personnes détenues ou délinquantes, sans discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Oui. D'après le barman, ils ont formé deux groupes : Open Subtitles ساقي البار قالَ بأنّهم انقسموا إلى مجموعتي إستكشاف
    En novembre 1992, les autorités saoudiennes ont décidé de rassembler ces deux groupes de réfugiés dans le camp de Rafha. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قررت السلطات السعودية ايواء مجموعتي اللاجئين في مخيم واحد، هو مخيم رفحا.
    En novembre 1992, les autorités saoudiennes ont décidé de rassembler ces deux groupes de réfugiés dans le camp de Rafha. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قررت السلطات السعودية ايواء مجموعتي اللاجئين في مخيم واحد، هو مخيم رفحا.
    Joaillerie fine, ma collection de montres d'époque, mais surtout... les plus beaux accessoires de la Guerre de Sécession de l'ouest du Mississippi. Open Subtitles المجوهرات الرفيعة، نعم. حتى مجموعتي من ساعةِ الجيبِ الممتازةِ. لكن قبل كل شيء، الأجود مخلفّات الحرب الأهليةِ التذكارية
    Au moins, j'aurai un spécimen à ajouter à ma collection. Open Subtitles على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي
    Je suis désolée si mon groupe a ruiné votre week-end. Open Subtitles أنا آسف إذا مجموعتي دمر عطلة نهاية الأسبوع.
    A partir de maintenant, mon groupe va s'occuper de la sécurité. Open Subtitles من الآن فصاعداً، مجموعتي ستهتمّ بالأمن في هذا الشأن.
    Enfin, il fournit des recommandations dans le but de consolider le processus continu et de rationaliser l'adaptation des deux ensembles de lignes directrices aux contextes nationaux. UN وأخيراً، يقدم توصيات تهدف إلى توطيد العملية المستمرة وتسهيل تكييف مجموعتي المبادئ التوجيهية مع السياقات الوطنية.
    La MINUS et la MUAS continuent de tenir le Gouvernement soudanais informé des modalités détaillées des dispositifs d'appui par le biais du Mécanisme tripartite. UN وتواصل البعثتان أيضا إبلاغ حكومة السودان بشأن تفاصيل مجموعتي الدعم من خلال آلية ثلاثية الأطراف.
    La loi a prévu des programmes spéciaux pour les groupes maoris et des îles du Pacifique. UN وقد نص القانون على برامج خاصة لكل من مجموعتي الماوري ومنطقة المحيط الهادئ.
    Une méthodologie toute simple a été adoptée afin de familiariser les stagiaires avec les deux types de questionnaire. UN واتبِعَت منهجية مبسطة لإطلاع المتدربين على مجموعتي الاستبيانات.
    Je le ferai quand tu remplaceras ce hot dog en plastique que tu as perdu de ma dînette à mes six ans ! Open Subtitles سأشتري لك دبدوب جديد عندما تستبدلي تلك النقانق البلاستيكية التي فقديها من مجموعتي للنزهة عندما كنت في السادسة.
    La nouvelle composition comprend 2 modules identiques de déploiement logistique aéroporté. UN تشمل إعادة التشكيل مجموعتي لوازم متطابقتين للنشر اللوجستي العاجل
    En attendant, les vies de mon équipe sont toujours en danger. Open Subtitles خلال ذلك, أرواح أعضاء مجموعتي ما زالوا في خطر.
    La réunion de mon groupe d'étude est ce soir. Open Subtitles لدي إجتماع مع مجموعتي الدراسية لقسم الجنح
    Quoi que ce soit, il n'y a aucune trace de ma meute. Ils ne sont jamais venus ici. Open Subtitles مهما يكن، فلا أثر لرائحة مجموعتي ولا أظنّهم جاؤوا إلى هنا أساساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more