Au total, cinq autres Israéliens ont été blessés au cours de cet attentat, revendiqué par l'organisation terroriste Hamas. | UN | وأصيب ما مجموعه خمسة إسرائيليين آخرين بجراح في الهجوم الذي أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عنه. |
Au total, à titre provisoire, cinq réunions du Groupe consultatif d'experts sont prévues; | UN | ومن المزمع مؤقتا أن يعقد فريق الخبراء الاستشاري ما مجموعه خمسة اجتماعات؛ |
Trois cas, documentés par le HCDH, se sont soldés par la mort de cinq civils palestiniens au total. | UN | وهناك ثلاث حالات وثقتها المفوضية أسفرت عن مقتل ما مجموعه خمسة فلسطينيين مدنيين. |
Pour assurer une bonne couverture géographique, un total de cinq antennes ont été ouvertes. | UN | ولكفالة التغطية الجغرافية، فُتح ما مجموعه خمسة مراكز متقدمة. |
Il s'est exprimé au nom des membres du Conseil à plusieurs reprises, dans le cadre de cinq déclarations orales à la presse. | UN | وقد تحدث الرئيس باسم أعضاء المجلس في مناسبات عدة، وأدلى بما مجموعه خمسة بيانات شفوية للصحافة. |
Le Conseil de sécurité a adopté cinq résolutions et trois déclarations de son président. | UN | واعتمد المجلس ما مجموعه خمسة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية. |
Le Conseil de sécurité a adopté cinq résolutions et trois déclarations de son président. | UN | 4 - واعتمد المجلس ما مجموعه خمسة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية. |
Il y a au total cinq fonctionnaires chargés de l'analyse des données et de la photographie. | UN | ولسوف يضم عنصر تحليل البيانات والصور الفوتوغرافية ما مجموعه خمسة موظفين. |
Je m'empresse de dire que ces propositions ne répondent pas à la demande légitime de l'Afrique, c'est-à-dire un total de cinq sièges non permanents et au moins deux sièges permanents dans le nouveau Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي بأن أسارع إلى القول إن هذه المقترحات لا تفي بمطلب أفريقيا المشروع في عدد من المقاعد غير الدائمة يبلغ في مجموعه خمسة مقاعد، ومقعدين دائمين على اﻷقل في مجلس اﻷمن الجديد. |
En mai 1995, cinq coordonnateurs de l'aide humanitaire avaient été nommés (en Afghanistan, en Angola, au Mozambique, au Rwanda et en Somalie). | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥، كان قد تم تعيين ما مجموعه خمسة منسقين للشؤون اﻹنسانية في أفغانستان وأنغولا ورواندا والصومال وموزامبيق. |
Au total, cinq projets en cours ont été suivis, y compris des projets conçus pour réduire l’offre et la demande sous-régionales dans les zones frontalières entre la Chine et le Myanmar et entre la Thaïlande et le Myanmar. | UN | وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار. |
À la fin août, elles avaient placé au total cinq policiers en détention provisoire malgré la mauvaise volonté évidente des responsables des forces de l’ordre – il a fallu la pression de la rue pour que le cinquième policier soit incarcéré. | UN | فبحلول نهاية آب/أغسطس، كانوا قد وضعوا ما مجموعه خمسة من رجال الشرطة قيد الحجز التحفظي قبل المحاكمة رغم تكرار مقاومة سلطات الشرطة، التي أمكن التغلب عليها في حالة الضابط الخامس بمظاهرة شعبية. |
Des discussions avec les principaux scientifiques, ingénieurs et techniciens qui avaient participé à ce programme accéléré ont eu lieu au siège de la Société d'industrialisation militaire et cinq installations et emplacements au total ont été visités. | UN | وجرت مناقشات في مقر هيئة التصنيع العسكري مع العلماء والمهندسين والمنتسبين الرئيسيين الذين شاركوا في ذلك البرنامج العاجل الذي لم يعلن عنه حتى اﻵن، كما جرت زيارة ما مجموعه خمسة مرافق ومنشآت ومواقع. |
Il fait observer que, dans sa résolution 50/214, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter cinq rapports sur la question rien qu'en 1996. | UN | ولاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها ٠٥/٤١٢ تقديم ما مجموعه خمسة تقارير بشأن الموضوع في عام ٦٩٩١ وحده. |
Deux marchés ont été conclus pour cinq composantes: rampe d'accès automobile, installations électriques, installations sanitaires, groupes électrogène et bâtis y relatifs. | UN | وتم منح عقدين لما مجموعه خمسة مكونات من الأعمال التي تشمل تشييد الطريق المنحدر للسيارات، وتركيب الأجهزة الكهربائية، والمنشآت الصحية، وحجرة المولدات الكهربائية وحجرة المحولات الكهربائية. |
De plus, cinq centres technologiques créés dans l'ensemble du pays pourront dispenser une formation technique aux formateurs et instructeurs de chiens-guides. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء ما مجموعه خمسة مراكز للتكنولوجيا لتقديم التدريب التقني لمدربي ومعلمي كلاب الإرشاد في جميع أنحاء البلد. |
À la fin de la période considérée, le Bureau de la défense comprenait cinq membres du personnel nommés à titre permanent (un coordonnateur du Bureau, deux juristes, un assistant personnel et un assistant administratif). 4. Réalisations en matière de réglementation | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب الدفاع يضم ما مجموعه خمسة موظفين بصفة دائمة، من بينهم منسق مكتب الدفاع، وموظّفيْن قانونيَيْن، ومساعدة شخصية، ومساعد إداري. |
On a dénombré également cinq braquages de voitures et une tentative contre des véhicules de l'ONU et des organisations non gouvernementales pendant la même période. | UN | ووقع أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه خمسة من حوادث سرقة السيارات ومحاولة سرقة سيارات استهدفت مركبات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
S'agissant du personnel, à la suite du départ d'un juge au cours de l'année, le greffe ne compte désormais plus que cinq juges internationaux s'occupant de crimes de guerre. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع الموظفين، لدى محكمة البوسنة والهرسك الآن ما مجموعه خمسة قضاة دوليين للنظر في قضايا جرائم الحرب، بعد مغادرة قاض واحد في وقت سابق من العام. |
30. On est parti du principe que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention se réunirait au total pendant cinq jours ouvrables en 2010 et la Conférence des Parties pendant deux semaines consécutives en 2011. | UN | ويُفترض أن تجتمع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لما مجموعه خمسة أيام عمل في عام 2010، وأن يجتمع مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متتاليين في عام 2011. |