"مجموع أعداد" - Translation from Arabic to French

    • nombre total de
        
    • nombre total d
        
    • le nombre total
        
    • in Total Migrant
        
    nombre total de postes alloués aux activités d'information au Secrétariat et dans les entités connexes, par lieu d'affectation UN مجموع أعداد الوظائف المعينة للاضطلاع بالأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة حسب الموقع
    Les auteurs affirment qu'environ 40 % du nombre total de rennes que possède le Comité paissent sur les terres en litige pendant l'hiver. UN ويؤكد الشاكون أن نحو ٤٠ في المائة من مجموع أعداد الرنة المملوكة للجنة رعاة موتكاتونتوري تتغذى على اﻷراضي المتنازع عليها خلال الشتاء.
    Ces chiffres représentent un nombre total de déportés et ne sont pas ventilés par sexe. UN وهذه الأرقام تمثل مجموع أعداد المرحلين وليست مصنفة حسب الجنس.
    nombre total d'inscriptions UN مجموع أعداد المقيدين
    Le nombre total de personnes ayant besoin d'une aide humanitaire est de 4 121 800, dont 2,7 millions se trouvent en Bosnie-Herzégovine. UN ويبلغ مجموع أعداد اﻷشخاص الذين هم في حاجة الى المساعدة اﻹنسانية ٨٠٠ ١٢١ ٤ شخص. من هؤلاء يوجد ٢,٧ مليون شخص في البوسنة والهرسك.
    Sources : Girgis (2002); Conseil de coopération du Golfe; Division de la population du Secrétariat de l'ONU, Trends in Total Migrant Stock: The 2005 Revision (POP/DB/MIG/Rev.2005), base de données numérique. UN المصادر: جرجس (2002)؛ وبيانات مجلس التعاون الخليجي؛ وشعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة: اتجاهات مجموع أعداد المهاجرين: تنقيح عام 2005، (CPOP/DB/MIG/Rev.2005)، قاعدة بيانات في شكل رقمي.
    Le nombre d'électrices est resté stable tout au long des dix dernières années, correspondant aux pourcentages suivants du nombre total de votants : 50,31 % en 1994; 49,93 % en 1996; et 49,77 % en 1998. UN وقد كان عدد الناخبات ثابتاً على مدى العقد المنصرم، بالنسب التالية من مجموع أعداد الناخبين: 50.31 في المائة في عام 1994؛ و 49.93 في المائة في عام 1996 و 49.77 في المائة في عام 1998.
    En Afrique subsaharienne, les jeunes, bien que ne représentant que 33 % de la population active, représentaient 63 % du nombre total de chômeurs. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كان الشباب العاطلون يمثلون 63 في المائة من مجموع أعداد العاطلين، رغم أن الشباب لم يكونوا يمثلون سوى 33 في المائة من القوة العاملة.
    :: L'effectif autorisé est supposé égal en moyenne à 9 % du nombre total de soldats des contingents, d'après ce qui est observé sur l'ensemble des opérations de maintien de la paix en cours, ce qui fait 365, 745 ou 1 060 personnes, selon le profil. UN :: يُستمد القوام المأذون به لشرطة الأمم المتحدة باعتباره يمثل، في المتوسط، نسبة 9 في المائة من مجموع أعداد جنود الوحدات استنادا إلى جميع عمليات حفظ السلام الحالية.
    En septembre 1996, on estimait le nombre total de réfugiés au Sud-Kivu à plus de 300 000, dont la plupart se trouvaient dans une vingtaine de camps où le HCR apportait une aide. UN وبحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أصبح مجموع أعداد اللاجئين في جنوب كيفو يقدر بما يزيد عن ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ، وكان معظمهم يقيم في نحو ٢٠ مخيما تتكفل بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le nombre total de personnes de 60 ans et plus est passé de 200 millions en 1950 à 400 millions en 1982 et devrait atteindre les 600 millions en l'an 2001, puis 1 milliard 200 millions en l'an 2025, où plus de 70 % d'entre elles vivront dans les pays qui sont actuellement en développement. UN فقد زاد مجموع أعداد الذين يبلغون من العمر ٠٦ سنة فأكثر من ٠٠٢ مليون في عام ٠٥٩١ إلى ٠٠٤ مليون في عام ٢٨٩١، ومن المقدّر أن يصل إلى ٠٠٦ مليون في عام ١٠٠٢ وإلى ٢,١ بليون في عام ٥٢٠٢، وفي ذلك الوقت، سيكون أكثر من ٠٧ في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية.
    Le nombre total de personnes de 60 ans et plus est passé de 200 millions en 1950 à 400 millions en 1982 et devrait atteindre les 600 millions en l'an 2001, puis 1 milliard 200 millions en l'an 2025, où plus de 70 % d'entre elles vivront dans les pays qui sont actuellement en développement. UN فقد زاد مجموع أعداد الذين يبلغون من العمر ٠٦ سنة فأكثر من ٠٠٢ مليون في عام ٠٥٩١ إلى ٠٠٤ مليون في عام ٢٨٩١، ومن المقدّر أن يصل إلى ٠٠٦ مليون في عام ١٠٠٢ وإلى ٢,١ بليون في عام ٥٢٠٢، وفي ذلك الوقت، سيكون أكثر من ٠٧ في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية.
    Le nombre total de personnes de 60 ans et plus est passé de 200 millions en 1950 à 400 millions en 1982 et devrait atteindre les 600 millions en l'an 2001, puis 1 milliard 200 millions en l'an 2025, où plus de 70 % d'entre elles vivront dans les pays qui sont actuellement en développement. UN وزاد مجموع أعداد الذين يبلغون من العمر ٠٦ سنة فأكثر من ٠٠٢ مليون في عام ٠٥٩١ إلى ٠٠٤ مليون في عام ٢٨٩١، ومن المقدّر أن يصل عددهم إلى ٠٠٦ مليون في عام ١٠٠٢ وإلى ٢,١ بليون في عام ٥٢٠٢، وفي ذلك الوقت سيكون أكثر من ٠٧ في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية.
    Ainsi, il a obtenu, à sa demande, des données sur le nombre total de locuteurs de l'arabe parmi les fonctionnaires recrutés sur le plan international et les fonctionnaires recrutés sur le plan national qui travaillent à la FISNUA et à la FINUL. UN ومن الأمثلة على ذلك، زُودت اللجنة، بناء على طلبها، ببيانات عن مجموع أعداد الناطقين باللغة العربية بين الموظفين الدوليين والوطنيين العاملين في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    nombre total de filles/femmes UN مجموع أعداد الفتيات/النساء
    Ainsi s'explique la différence entre le nombre total d'engagements dans le présent tableau (541) et dans les tableaux 1 et 2 (502). UN وهذا ما يفسر الفرق بين مجموع أعداد التعاقدات في الجدول 3 (541) والمجاميع في الجدولين 1 و 2 (502).
    Ainsi s'explique la différence entre le nombre total d'engagements dans le présent tableau (1 124) et dans les tableaux 1 et 2 (3 022). UN وهذا ما يفسر الفرق بين مجموع أعداد التعاقدات في هذا الجدول (124 1 تعاقداً) والمجاميع في الجدولين 1 و 2 (022 3 تعاقداً).
    La colonne < < Total > > indique le nombre total d'étudiants inscrits dans les universités tant publiques que privées. UN ويشير الجدول رقم (11) إلى التخصصات المختلفة ونسب الالتحاق بها، علما بأن الجدول يوضح مجموع أعداد الطلبة في كل من الجامعات الحكومية والخاصة.
    L'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), dirigée par Jonas Savimbi, a poursuivi ses activités de guérilla pendant la période considérée, entravant la libre circulation des personnes dans certaines zones et augmentant le nombre total des personnes déplacées et des réfugiés. UN وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا، بقيادة جوناس سافيمبي، أنشطته الفدائية خلال الفترة قيد الاستعراض، مما عرقل حرية حركة بعض السكان في بعض المناطق وسبب زيادة في مجموع أعداد المشردين داخليا واللاجئين.
    La Division a créé une base de données intitulée Trends in Total Migrant Stock: The 2005 Revision dans laquelle figurent des estimations révisées et enrichies du nombre de migrants internationaux des deux sexes dans chaque pays ou région du monde pour les années 1965, 1975, 1985, 1995 et 2005. UN 15 - وأعدت شعبة السكان قاعدة بيانات بعنوان اتجاهات مجموع أعداد المهاجرين: تنقيح عام 2005، وهي تتضمن مجموعة منقحة وموسعة من التقديرات المتعلقة بعدد المهاجرين الدوليين حسب نوع الجنس في كل بلد من بلدان العالم أو مناطقه خلال أعوام 1965 و 1975 و 1985 و 1995 و2005 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more