Le Comité a noté qu'une contribution majeure avait été reçue d'avance au dernier trimestre 2009, ce qui expliquait l'amélioration du ratio disponibilités/total de l'actif. | UN | ولاحظ المجلس أن تبرعات نقدية كبيرة وردت مقدما خلال الربع الأخير من عام 2009، وكان هذا سببا أساسيا في زيادة نسبة النقدية إلى مجموع الأصول. |
L'excédent de disponibilités est placé dans des obligations afin d'obtenir le meilleur rendement possible comme le montre le faible ratio disponibilités/total de l'actif. | UN | ويستثمر الفائض النقدي في سندات لزيادة العوائد على الاستثمار على النحو الذي يمكن أن يستدل عليه من انخفاض نسبة النقدية إلى مجموع الأصول. |
Les placements en obligations représentent 61 % du total de l'actif. | UN | وتمثل الاستثمارات في السندات نسبة 61 في المائة من مجموع الأصول. |
total des actifs non courants | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Toutefois, le ratio disponibilités/total de l'actif et le ratio disponibilités/total du passif de l'UNITAR se sont tous deux améliorés au cours de la période considérée. | UN | ومع ذلك فقد تحسنت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول ونسبة النقدية إلى مجموع الخصوم في الفترة قيد الاستعراض. |
Provision pour dépréciation total de l'actif État II.1 État II.2 | UN | مجموع الأصول 6 392 955 7 065 762 4 825 212 5 186 140 83 828 364 135 |
Le solde de 345 millions de dollars au 31 décembre 2005 représentait 26 % du montant total de l'actif. | UN | وشكل الرصيد البالغ 345 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 26 في المائة من مجموع الأصول. |
total des disponibilités et des placements/ total de l'actif | UN | مجموع النقدية والاستثمارات: مقابل مجموع الأصول |
L'actif à court terme est presque égal au passif à court terme et le total de l'actif est légèrement supérieur au total du passif. | UN | والأصول المتداولة تضاهي تقريبا الخصوم المتداولة ويتجاوز مجموع الأصول بقدر ضئيل مجموع الخصوم. |
Les actifs courants sont plus de trois fois supérieurs aux passifs courants, et le total de l'actif est plus de deux fois supérieur au total du passif. | UN | وتزيد الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة بمقدار ثلاث مرات، فيما يقدر مجموع الأصول بأكثر من ضعف مجموع الخصوم. |
Parts du total de l'actif détenues sous forme de liquidités et de placements et taux de rendement effectifs | UN | نسبة مجموع الأصول المحتفظ بها كنقدية واستثمارات ومعدل العائد الفعلي |
Le montant total de l'actif a augmenté de 88,7 % par rapport à 2007. | UN | وزاد مجموع الأصول بنسبة 88.7 في المائة مقارنة بعام 2007. |
Le rapport des disponibilités au total de l'actif a également augmenté, passant de 0,33:1 à 0,44:1. | UN | كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
total de l'actif/passifs courants | UN | مجموع الأصول إلى الخصوم المتداولة |
Le montant total de l'actif s'établissait à 71,24 millions et celui du passif, à 82,56 millions de dollars. | UN | 13 - وبلغ مجموع الأصول في الفترة قيد الاستعراض 71.24 مليون دولار، في حين بلغ مجموع الخصوم 82.56 مليون دولار. |
À la fin de l'exercice considéré, le montant total de l'actif était de 269,3 millions de dollars et celui du passif de 112,5 millions de dollars. | UN | ١٥ - بلغ مجموع الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 269.3 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الخصوم 112.5 مليون دولار. |
Le total de l'actif s'élevait à 389,9 millions de dollars, dont 228,5 millions en trésorerie, équivalents de trésorerie et placements et le total du passif à 114 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الأصول 389.9 مليون دولار ومجموع الخصوم 114 مليون دولار؛ وشمل مجموع الأصول مبلغا يمثل أرصدة نقدية ومكافِئاتٍ للنقدية واستثمارات قدره نحو 228.5 مليون دولار. |
L'administration n'examine pas régulièrement la répartition du montant total des actifs et des passifs par secteur. | UN | ١٨١ - ولا تستعرض الإدارة توزيع مجموع الأصول والخصوم لقطاعات المكتب بصفة منتظمة. |
La figure 3 indique le pourcentage total des avoirs passés par profits et pertes pour avoir disparu ou été volés au cours des missions. | UN | ويبين الشكل ٣ نسبة مجموع اﻷصول المشطوبة بسبب الضياع والسرقة في أثناء وجود البعثة. |
Une partie importante de l'actif total (68 %) est constituée de sommes placées dans la trésorerie commune. | UN | وهناك جزء مهم من مجموع الأصول في استثمارات مجمع النقدية نسبته 68 في المائة. |
total actifs immobilisés | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Total, actif état II.1 état II.2 | UN | مجموع الأصول 916 250 2 873 857 1 005 261 2 848 973 1 373 162 873 164 |
Au 31 décembre 2009, le montant de l'actif représentait au total 1,8 milliard de dollars. | UN | 32 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ مجموع الأصول 1.8 بليون دولار. |
De même, la valeur totale de l'actif (94,26 millions de dollars) était largement supérieure à celle du passif (13,72 millions de dollars), ce qui est un signe de bonne santé financière. | UN | كذلك، فاق مجموع الأصول البالغ 94.26 مليون دولار بشكل لا بأس به مجموع الخصوم البالغ 13.72 مليون دولار، مما دل على سلامة مركزه المالي. |
Par conséquent, la valeur comptabilisée ne couvrait en fait que 80 % du total des biens. | UN | ونتيجة لذلك، لا يشمل اﻹفصاح إلا نحو ٨٠ في المائة من مجموع اﻷصول. |
Montant assuré par rapport à la valeur totale des avoirs | UN | النسبة المئوية للتأميـــن إلـى مجموع اﻷصول مصروف طوكيو بوسطــن ســيف |
35. Le Comité a noté que le coefficient de liquidité (montant total des disponibilités à court terme divisé par le montant total des exigibilités à court terme) était passé de 2,58:1 au 31 décembre 1995 à 2,29:1 au 31 décembre 1996. | UN | مركز السيولة ٣٥ - لاحظ المجلس أن نسبة السيولة )مجموع اﻷصول الجارية إلى مجموع الخصوم الجارية( في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ انخفضت إلى ٢,٢٩:١ بالمقارنة بنسبة قدرها ٢,٥٨:١ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
total du matériel initiale | UN | مجموع اﻷصول المشطوبة |