"مجموع الأموال المتاحة" - Translation from Arabic to French

    • montant total des fonds disponibles
        
    • montant total des sommes disponibles
        
    • total des fonds mis à la disposition
        
    • du total des fonds disponibles
        
    • ensemble des fonds disponibles
        
    • total des ressources disponibles
        
    Le total des dépenses a représenté 87 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكل مجموع النفقات 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du montant total des fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات ما نسبته 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Le total des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires représentait 90 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    montant total des sommes disponibles UN مجموع الأموال المتاحة
    En 1997, le total des fonds mis à la disposition du HCR s'est élevé à 1 133 566 600 dollars E.-U. Cela représente une diminution d'environ 123,9 millions de dollars E.-U. UN وفي عام 1997، بلغ مجموع الأموال المتاحة للمفوضية 600 566 133 1 دولار. وهذا يمثل انخفاضاً يبلغ نحو 123.9 مليون دولار.
    Le total des dépenses représentait 85 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكل مجموع النفقات 85 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    Le montant de 2008 correspond à 86,6 % du montant total des fonds disponibles pour l'année. UN وشكل مجموع النفقات 86.6 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2008.
    Le total général des dépenses financières au moyen du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires a représenté 92 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 92 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Le total des dépenses du Fonds du programme annuel et du Fonds des programmes supplémentaires représentait 94 % du montant total des fonds disponibles en 2004, contre 91 % en 2003. UN وشكلت نفقات صندوقي البرنامج السنوي والبرامج التكميلية مجتمعين نسبة 94 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2004 مقارنة بنسبة 91 في المائة في عام 2003.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنوياً، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    Elle se demande de quelle manière il a amélioré la vie des femmes de la campagne, combien de femmes ont tiré parti du programme, quel est le montant total des fonds disponibles et quelle somme a réellement été utilisée pour les femmes des zones rurales. UN وسألت إذا كان هذا البرنامج قد حسّن حياة المرأة الريفية، وكم عدد النساء اللاتي استفدن من البرنامج، وما هو مجموع الأموال المتاحة والمبالغ التي تم بالفعل استخدامها لصالح المرأة الريفية.
    Le montant total des fonds disponibles au titre du budget du programme annuel et du budget des programmes supplémentaires dépassait de 66,4 millions de dollars le montant total des dépenses, contre des excédents correspondants de 65 millions de dollars et 98 millions de dollars, respectivement, en 2004 et 2003. UN 7 - وتجاوز مجموع الأموال المتاحة لميزانية البرامج السنوية وميزانية البرامج التكميلية مجموع النفقات بمبلغ 66.4 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 65 مليون دولار في عام 2004 و 98 مليون دولار في عام 2003.
    E. montant total des fonds disponibles UN مجموع الأموال المتاحة
    montant total des fonds disponibles UN مجموع الأموال المتاحة
    montant total des fonds disponibles UN مجموع الأموال المتاحة
    C. montant total des fonds disponibles UN جيم - مجموع الأموال المتاحة
    montant total des sommes disponibles UN مجموع الأموال المتاحة
    b) le montant total des sommes disponibles dans tous les fonds et comptes du HCR, à l'exclusion des fonds de dépôt, doit à tout moment être suffisant pour couvrir l'intégralité des débours à effectuer. UN (ب) يكون مجموع الأموال المتاحة في أي وقت من الأوقات في كافة صناديق وحسابات المفوضية، باستثناء حسابات الصناديق الاستئمانية، كافياً لتغطية مجموع المدفوعات المستحقة في ذلك الوقت.
    En 2002, le total des fonds mis à la disposition du HCR pour les activités programmées toutes sources de fonds confondues (y compris l'allocation du Budget ordinaire) s'est élevé à 982,3 millions de dollars E.-U. (voir tableau I.2). UN وفي عام 2002 بلغ مجموع الأموال المتاحة للمفوضية للأنشطة المبرمجة من جميع مصادر الأموال (بما في ذلك المساهمة المقدمة من الميزانية العادية) مبلغاً قدره 982.3 مليون دولار (انظر الجدول 1-2).
    Le total des dépenses pour 2004 correspondait à 97 % du total des fonds disponibles pour le programme annuel. UN وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق.
    Dans le tableau I.7, les dépenses sont comparées à l'ensemble des fonds disponibles (3 234,1 millions de dollars E.-U.) pour un taux général d'exécution de 92 % en 2013, contre 91 % en 2012. UN ويقارن الجدول الأول-7 النفقات مقابل مجموع الأموال المتاحة (234.1 3 مليون دولار) بمعدل تنفيذ إجمالي بلغ 92 في المائة عام 2013، مقارنة بمعدل 91 في المائة عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more