"مجموع التجارة" - Translation from Arabic to French

    • total des échanges
        
    • total du commerce
        
    • ensemble du commerce
        
    • le commerce total
        
    • valeur totale du commerce
        
    • ensemble des échanges
        
    • échanges commerciaux
        
    Aujourd'hui, le commerce Sud-Sud représente à peine plus du dixième du total des échanges mondiaux, mais il est en pleine expansion. UN واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلا عن عُشر مجموع التجارة في العالم، ولكنها في تزايد ملحوظ.
    Aujourd'hui, le commerce SudSud représente à peine plus du dixième du total des échanges mondiaux, mais il est en pleine expansion. UN واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلاً على عشر مجموع التجارة في العالم، لكنها في تزايد ملحوظ.
    Ils représentent de 3 à 6 % du total des échanges régionaux. UN وهي تتراوح بين ٣ و ٦ في المائة من مجموع التجارة اﻹقليمية.
    Part du commerce agricole dans le total du commerce par rapport à la part des actifs employés dans l'agriculture UN نصيب التجارة الزراعية من مجموع التجارة مقابل نصيب العمالة في مجال الزراعة
    Le commerce intermédiaire représentait 73 % de l'ensemble du commerce des services, contre 56 % du commerce des marchandises. UN وفي قطاع الخدمات، تمثل التجارة الوسيطة 73 في المائة من مجموع التجارة في الخدمات بينما تشكل نسبة 56 في المائة من مجموع التجارة في البضائع.
    La figure 6 met en regard la part de l'emploi agricole dans l'emploi total et la part du commerce agricole dans le commerce total. UN 28- ويبيّن الشكل 6 نصيب العمالة الزراعية من مجموع العمالة مقابل نصيب التجارة الزراعية من مجموع التجارة.
    Le Japon a adopté une législation qui autorise à imposer des amendes allant jusqu'à 6 % de la valeur totale du commerce lésé sur une période de trois ans. UN وفي اليابان، تم الأخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى 6 في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Ils ont toutefois déploré que le commerce intra-africain ne représente encore qu'une faible part de l'ensemble des échanges commerciaux de l'Afrique, à savoir seulement 10,5% des exportations totales et 10,1% des importations. UN ولاحظوا مع الشعور بخيبة أمل أن التجارة بين البلدان الأفريقية ما زالت تشكل جزءا صغيرا من مجموع التجارة الأفريقية، حيث أنها لا تمثل سوى 10.5 في المائة من مجموع الصادرات و 10.1 في المائة من الواردات.
    Emmené par les pays de l'Asie de l'Est, ce groupe de pays entrait pour 30 % dans le total des échanges Sud-Sud en 1980, part qui a continué d'augmenter fortement pour atteindre 57 % en 1992. UN وتمثل مجموعة البلدان هذه، التي تشكل بلدان شرق آسيا غالبيتها، نحو ٣٠ في المائة من مجموع التجارة فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٨٠؛ وقد زادت هذه النسبة زيادة كبيرة لتصل الى ٥٧ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Les produits manufacturés représentent donc maintenant plus de 60 % du total des échanges Sud-Sud, contre 32 % en 1970. UN فالسلع المصنعة تمثل في الوقت الحاضر ما يزيد على ٦٠ في المائة من مجموع التجارة فيما بين بلدان الجنوب مقابل ٣٢ في المائة في عام ١٩٧٠.
    La part des pays les moins avancés dans le volume total des échanges commerciaux n'a pratiquement pas évolué depuis 2011. UN 39 - وظل معدل نصيب أقل البلدان نموا من مجموع التجارة العالمي يقارب نفس المعدل الذي كان عليه في عام 2011.
    Bien que le volume du commerce Sud-Sud ne représente qu'un peu plus de 10 % du total des échanges mondiaux, il a augmenté à un taux annuel d'environ 11 % ces dernières années. UN وبالرغم من أن حجم التجارة في ما بين بلدان الجنوب لا يتجاوز نسبة 10 في المائة من مجموع التجارة العالمية إلا بقليل، إلا أنها ظلت تنمو بمعدل سنوي يبلغ 11 في المائة تقريبا، في السنوات الأخيرة.
    se sont montées, en 1996, à 1 200 milliards de dollars, soit environ un cinquième du total des échanges. UN ٧٢- بلغت الصادرات العالمية من الخدمات)٣( ٠٠٢ ١ بليون دولار في عام ٦٩٩١، أي خُمس مجموع التجارة.
    Cela est d'autant plus vrai dans le cas du commerce, alors que les échanges intra-asiatiques représentent les trois quarts du total des échanges Sud-Sud (graphique 5). UN ويصح هذا بوجه خاص على التجارة، حيث تشكل التجارة داخل منطقة آسيا ثلاثة أرباع مجموع التجارة بين بلدان الجنوب (الرسم البياني 5).
    La progression du commerce intra-africain au cours de la dernière décennie s'est accompagnée d'une diminution de sa part dans le total du commerce africain. UN إن الزيادة المسجلة خلال العقد الماضي في مستوى التجارة بين البلدان الأفريقية قد صحبها انخفاض في حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية.
    En outre, en comparaison avec d'autres régions, la part du commerce intracontinental dans le total du commerce africain est relativement faible. UN علاوة على ذلك، تعتبر حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية منخفضة نسبياً بالمقارنة مع مناطق أخرى في العالم.
    Avec l'accroissement du nombre d'accords de ce type en vigueur, entre 2007 et 2012 la part du commerce des produits agricoles dans le total du commerce mondial couvert par de tels accords est passée de 45 % à 51 %. UN ومع الزيادة في عدد الاتفاقات النافذة من هذا القبيل، ازداد نصيب التجارة الزراعية العالمية من 45 في المائة إلى 51 في المائة من مجموع التجارة المتداولة في إطار هذه الاتفاقات في الفترة من عام 2007 إلى عام 2012.
    Pour assurer une présentation complète et cohérente de l'ensemble du commerce des services financiers, le Manuel recommande de considérer les SIFMI comme un poste pour mémoire et d'en faire de même pour les services financiers incluant les SIFMI. UN ولكفالة زيادة كمال وتساوق الصورة عن مجموع التجارة في الخدمات المالية يوصي هذا الدليل بأن تظهر خدمات الوساطة المالية المقيسة بصورة غير مباشرة كبند تذكيري وأن تدرج أيضا الخدمات المالية بما فيها خدمات الوساطة المالية المقيسة بصورة غير مباشرة كبند تذكيري.
    On se limitera donc dans la présente note à donner un bref aperçu de l'évolution de la valeur de ces transactions dans le pays qui a été le premier à pratiquer le commerce électronique, à savoir les ÉtatsUnis, et qui représente de loin la plus grande part de l'ensemble du commerce électronique dans le monde et continue de fixer les tendances dans ce domaine. UN ولذلك فإن هذه المذكرة ستقتصر على تقديم ملخص مقتضب لتطور قيمة تعاملات التجارة الإلكترونية في أول وأكبر البلدان المستخدمة للتجارة الإلكترونية، أي الولايات المتحدة التي تستأثر عموماً بأكبر حصة من مجموع التجارة الإلكترونية في العالم، وهي لا تزال تحدد الاتجاهات التي تتبعها التجارة الإلكترونية والأعمال الإلكترونية.
    Il est intéressant de noter que la part du commerce intra-africain dans le commerce total est sensiblement plus élevée pour les exportateurs de produits autres que les combustibles que pour les exportateurs de combustibles. UN والملفت للاهتمام هو أن حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة أعلى بكثير لدى البلدان غير المصدرة للوقود منه لدى البلدان المصدرة للوقود.
    Le Japon a adopté une législation qui autorise à imposer des amendes allant jusqu'à 6 % de la valeur totale du commerce lésé sur une période de trois ans. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Il ressort de l'analyse de la CESAP que sur l'ensemble des échanges entre pays en développement, plus des deux tiers se sont effectués en provenance et à destination de pays en développement d'Asie, dont les échanges interrégionaux et ceux avec les autres régions en développement ont connu une croissance plus rapide que les échanges Sud-Sud en général. UN وأظهر التحليل الذي أجرته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن جهة المنشأ وجهة المقصد بالنسبة لأكثر من ثلثي مجموع التجارة فيما بين البلدان النامية كانتا في بلدان آسيا النامية، التي نما حجم التجارة على صعيدها الإقليمي وفيما بينها وبين المناطق النامية الأخرى بمعدل أسرع من معدل نمو التجارة فيما بين بلدان الجنوب بوجه عام.
    Pendant la première moitié de 2010, les échanges commerciaux effectués dans le cadre de cette loi ont atteint une valeur de 33,1 milliards de dollars, ce qui représente une augmentation de 57 % par rapport à la même période en 2009. UN وفي النصف الأول من عام 2010، قُدّر مجموع التجارة التي تمت في إطار هذا القانون بنحو 33.1 بليون دولار، أي بزيادة تصل إلى 57 في المائة عن الفترة ذاتها من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more