"مجموع التلاميذ" - Translation from Arabic to French

    • ensemble des élèves
        
    • nombre total d'élèves
        
    • total des élèves
        
    • élèves inscrits
        
    • la population scolaire
        
    • total élèves
        
    On espère que le programme incorporera dans ce réseau d'information plus de 15 000 lycées - comptant pratiquement l'ensemble des élèves péruviens - d'ici à 2006. UN ونأمل بحلول عام 2006 أن يحصل ما يزيد على 000 15 تلميذ على خدمات هذه الشبكة للمعلومات والاتصالات، ويمثل هذا الرقم تقريبا مجموع التلاميذ في المدارس الثانوية في بيرو.
    184. Sur l'ensemble des élèves qui ont achevé le cycle de l'enseignement général de base de l'année scolaire 1991-1992, 75,3 % ont obtenu un certificat d'études et 22 % un certificat de scolarité. UN ٤٨١- وحصل ٣,٥٧ في المائة من مجموع التلاميذ الذين أتموا مرحلة التعليم اﻷساسي العام في السنة الدراسية ١٩٩١-٢٩٩١ على شهادة التعليم اﻷساسي العام وحصل ٢٢ في المائة منهم على شهادة مدرسية.
    340. La contribution du secteur privé à l'effort de scolarisation progresse rapidement, mais reste modeste, avec seulement 4,6 % de l'ensemble des élèves scolarisés dans les enseignements primaire et collégial en 2002/03. UN 340- تزداد مساهمة القطاع الخاص في مجهود التمدرس زيادة سريعة ولكنها تظل متواضعة إذ لم تتجاوز 4.6 في المائة من مجموع التلاميذ في السلك الابتدائي والسلك الإعدادي خلال السنة الدراسية 2002/2003.
    Nombre total d'écoles : 1 272 nombre total d'élèves : 123 819 UN مجموع المدارس: ٢٧٢ ١ مجموع التلاميذ: ٩١٨ ٣٢١
    Les écoles des zones d’opérations de la Jordanie et de la bande de Gaza ont accueilli environ les deux tiers du nombre total d’élèves inscrits dans les établissements de l’Office (un tiers en Jordanie et un tiers à Gaza), le reste étant réparti dans les trois autres zones. UN وضم كل من ميداني اﻷردن وغزة ما يقرب من ثلث مجموع التلاميذ الملتحقين بمدارس الوكالة، في حين أن الميادين الثلاثة اﻷخرى مجتمعة ضمت الثلث الباقي.
    total des élèves dans l'enseignement secondaire technique UN مجموع التلاميذ في التعليم الثانوي التقني
    Le système scolaire de l’Office a maintenu une stricte égalité entre les sexes, 49,9 % des élèves inscrits étant des filles. UN واستمر الجهاز المدرسي لﻷونروا في الحفاظ على التوازن التام بين الجنسين من حيث أن اﻹناث يشكلن ٤٩,٩ في المائة من مجموع التلاميذ.
    Les effectifs de l'enseignement du premier degré représentent 60,2 % de la population scolaire et estudiantine totale recensée dans tous les autres degrés. UN ويشكل تلاميذ المدارس الابتدائية ٢,٠٦ في المائة من مجموع التلاميذ والطلبة في جميع المستويات اﻷخرى.
    512. Pendant l'année scolaire 2001/2002, 111 263 élèves étrangers, à savoir 9,3% de l'ensemble des élèves, ont été scolarisés en Autriche UN 512- وخلال العام الدراسي 2001/2002، التحق 263 111 تلميذاً أجنبياً بالمدارس النمساوية ومثلوا 9.3 في المائة من مجموع التلاميذ.
    Les filles constituent 45,88 % de l'ensemble des élèves scolarisés au primaire de l'année 2006-2007, contre 45,84 % l'année 2005-2006. UN وتبلغ نسبة البنات 45.88 في المائة من مجموع التلاميذ المسجَّلين في التعليم الابتدائي في العام الدراسي 2006-2007، مقابل 45.84 في المائة في العام 2005-2006.
    Au cours de l'année 20052006, le nombre d'élèves inscrits dans les établissements d'enseignement privé atteindra 367 500, ce qui représente une augmentation de 10,7 % par rapport à l'année 20042005 et 5,9 % de l'ensemble des élèves. UN وبرسم الموسم الدراسي 2005-2006، يصل عدد التلاميذ بالتعليم المدرسي الخصوصي بمختلف الأسلاك 500 367 تلميذ بزيادة 10.7 في المائة عن السنة الدراسية 2004-2005، ليمثل بذلك 5.9 في المائة من مجموع التلاميذ.
    74. Les actions de soutien à la scolarisation de l'ensemble des élèves sont celles dont les retombées ont une incidence directe sur la scolarisation des enfants, en favorisant soit leur scolarisation et leur maintient à l'école, au moins pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, soit en leur assurant de meilleures conditions d'accueil et de scolarisation. UN 74- تتعلق إجراءات دعم التمدرس التي تشمل مجموع التلاميذ بتلك الإجراءات التي تساهم بشكل مباشر في تمدرس الأطفال إما بتشجيع التحاقهم بالمدرسة ومواصلة دراستهم، طوال فترة التعليم الإلزامي على الأقل، وإما بتوفير أفضل ظروف الاستقبال والتمدرس لهم.
    Les effectifs des établissements d'enseignement privé ont connu une augmentation sensible ces dernières années passant de 280 148 en 20032004 à 332 139 en 20042005, ce qui représente une hausse d'environ 18,5 %. Ces chiffres restent cependant bien en deçà de l'objectif visé pour la fin de la décennie dans la mesure où ce secteur n'accueille que 5,6 % de l'ensemble des élèves des trois cycles. UN وفيما يتعلق بأعداد الممدرسين بهذا القطاع، فقد شهدت تطوراً ملحوظاً خلال السنوات الأخيرة إذ انتقلت من 148 280 تلميذاً سنة 2003-2004 إلى 139 332 تلميذاً سنة 2004-2005 بزيادة نحو 18.5 في المائة، غير أنها لا تزال جد بعيدة من الهدف المطلوب تحقيقه في نهاية هذه العشرية إذ لا تمثل هذه الأعداد سوى 5.6 في المائة من مجموع التلاميذ الممدرسين بالأسلاك التعليمية الثلاثة.
    Les écoles des zones d'opérations de la Jordanie et de la bande de Gaza ont accueilli chacune un tiers environ du nombre total d'élèves inscrits dans les établissements de l'Office, le dernier tiers étant réparti dans les trois autres zones. UN وضم كل من ميداني الأردن وغزة ما يقرب من ثلث مجموع التلاميذ الملتحقين بمدارس الوكالة، في حين أن الميادين الثلاثة الأخرى مجتمعة ضمت الثلث الباقي.
    Les écoles des zones d'opérations de la Jordanie et de la bande de Gaza ont accueilli chacune un tiers environ du nombre total d'élèves inscrits dans les établissements de l'Office, le dernier tiers étant réparti dans les trois autres zones. UN وضم كل من ميداني الأردن وغزة ما يقرب من ثُلث مجموع التلاميذ الملتحقين بمدارس الوكالة، في حين أن الميادين الثلاثة الأخرى مجتمعة ضمّت الثُلث الباقي.
    Les écoles publiques accueillent 99,3 % du total des élèves. UN وتستقبل المدارس العامة 99.3 في المائة من مجموع التلاميذ.
    Le système scolaire de l’Office a maintenu une stricte égalité entre les sexes, 49,9 % du nombre total des élèves inscrits étant des filles, étape capitale atteinte pour la première fois dans les années 60. UN مع بلوغ نسبة التلميذات ٤٩,٩ في المائة من مجموع التلاميذ المسجلين بالمدارس، يكون النظام المدرسي للوكالة قد حقق المساواة الكاملة بين الجنسين وقد تحقق ذلك الحدث ﻷول مرة في الستينيات.
    * Il faut ajouter au total des élèves fréquentant des centres de formation professionnelle 60 élèves des classes d'accueil. UN * تلزم اضافة ٠٦ تلميذاً في مدارس الاستقبال الى مجموع التلاميذ في مراكز التدريب المهني.
    Le système scolaire de l'Office a continué de maintenir une stricte égalité entre les sexes, 50 % des élèves inscrits étant des filles. UN واستمرت منظومة مدارس للأونروا في الحفاظ على التوازن التام بين الجنسين بيَّن أن الإناث يشكلن 50 في المائة من مجموع التلاميذ.
    Il convient de noter que dans les dix dernières années le nombre d’élèves inscrits dans des programmes d’éducation spécialisée a diminué en pourcentage de la population scolaire. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن النسبة المئوية من مجموع التلاميذ المسجلين في نظام التعليم الخاص في اسرائيل انخفضت في السنوات العشر الماضية.
    total élèves dans l'enseignement secondaire technique UN مجموع التلاميذ في التعليم الثانوي التقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more