"مجموع الحالات" - Translation from Arabic to French

    • nombre total de cas
        
    • total des cas
        
    • nombre total d'affaires
        
    • totalité des cas
        
    • au total
        
    • ensemble des
        
    • volume de travail total
        
    • nombre total de procédures
        
    Le nombre total de cas dont il demeure activement saisi, qui n'ont pas encore été élucidés ou classés, s'établit à 41 909 et concerne 79 États. UN ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي، والتي لم تُوضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 909 41 حالات تهم 79 دولة.
    Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 53 778. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات، منذ إنشائه، 778 53 حالة.
    Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève aujourd'hui à 51 531. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ نشأته 531 51 حالة.
    Nombre total des cas examinés par le Groupe de travail en 2002 UN مجموع الحالات التي تناولها الفريق العامل خلال عام 2002
    Le nombre total des cas faisant l'objet d'un examen actif qui n'ont pas encore été éclaircis ni clos est de 41 128 et concerne 79 États. UN ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي، والتي لم تُوضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 128 41 حالة تخص 79 دولة.
    nombre total d'affaires examinées UN من عام ٣٩٩١ مجموع الحالات الجديدة التي أحيلت
    Toutefois, lorsque l'on analyse la proportion de femmes touchées par le sida chaque année, on constate une augmentation constante et soutenue depuis 1990 qui fait qu'en 1998 ce chiffre correspondait à environ 25 % de la totalité des cas signalés cette année-là. UN ومع ذلك، يتضح من ملاحظة نسبة النساء المصابات بالإيدز من سنة لسنة، أن هناك زيادة مستمرة ومطردة منذ عام 1990، فأصبحت هذه النسبة تمثل 25 في المائة من مجموع الحالات المبلغ عنها في عام 1998.
    Le nombre total de cas faisant l'objet d'un examen actif qui n'ont pas encore été éclaircis ni clos est de 41 232 et concerne 79 États. UN ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي التي لم تُوضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 232 41 حالة تخص 79 دولة.
    nombre total de cas enregistrés au titre du Pacte 1 453 UN مجموع الحالات المسجلة لدى العهد الدولي الخاص
    nombre total de cas enregistrés au titre de la Convention contre la torture 288 UN مجموع الحالات المسجلة لدى اتفاقية مناهضة التعذيب
    8. Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 52 952. UN المرفق الخامس. 8- ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة.
    8. Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 53 232. UN 8- ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات، منذ إنشائه، 232 53 حالة.
    6. Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention de gouvernements depuis sa création s'élève à 49 855. UN 6- ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 855 49 حالة.
    Le nombre total des cas que le Groupe de travail a porté à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 50 135. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 135 50 حالة.
    Le nombre total des cas en cours d'examen, parce qu'ils n'ont pas encore été élucidés ou classés, s'élève à 41 934. UN ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي لأنها لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها 934 41 حالة.
    Nombre total des cas examinés par le Groupe de travail en 2003 UN مجموع الحالات التي تناولها الفريق العامل خلال عام 2002
    nombre total d'affaires transmises, élucidées et en suspens UN مجموع الحالات المحالة والموضحة والتي لم يُبتّ فيها بعد
    Quant au nombre total d'affaires dont il reste activement saisi, ou parce qu'elles n'ont pas été encore élucidées ou parce qu'il n'y a pas été donné suite, il s'élève désormais à 41 859. UN وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر لأنها لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها 859 41 حالة.
    Le taux de patients séropositifs infectés par le biais de relations hétérosexuelles était de 16 % pour la totalité des cas en Hongrie. UN وبلغ معدل من أصيبوا عن طريق العلاقة الجنسية الغيرية من حاملي فيروس نقص المناعة البشرية 16 في المائة من مجموع الحالات في هنغاريا.
    Depuis sa création, le Groupe a transmis au total 51 763 cas aux gouvernements. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ نشأته 763 51 حالة.
    Sur l'ensemble des cas signalés, 83 % correspondent à des hommes et 17 % à des femmes. UN فمن مجموع الحالات المبلغ عنها، هناك 83 في المائة من الرجال و 17 في المائة من النساء.
    volume de travail total UN مجموع الحالات
    Pendant les 10 dernières années, la Chine a été le pays le plus visé puisqu'elle a fait l'objet de 12,4 % du nombre total de procédures antidumping notifiées (voir le tableau II). UN وعلى مدار العقد الماضي كانت الصين هي الطرف المستهدف أكثر من غيره بإجراءات مكافحة الإغراق حيث واجهت 12.4 في المائة من مجموع الحالات المبلغ بها على مدار العقد الماضي (الجدول الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more