"مجموع العاطلين عن العمل" - Translation from Arabic to French

    • nombre total de chômeurs
        
    • total des chômeurs
        
    • ensemble des chômeurs
        
    • parmi les chômeurs
        
    • totale de chômeurs
        
    70. Le nombre total de chômeurs déclarés en République de Croatie à la fin de 1998 (302 731) a augmenté de 5,4 % par rapport à 1997. UN 70- وفي نهاية 1998، كان مجموع العاطلين عن العمل المسجلين في جمهورية كرواتيا 731 302 (5.4 %) أي أكبر منه في عام 1997.
    Le Bureau recensait 4 363 chômeurs handicapés déclarés, soit 2,23 % du nombre total de chômeurs, ce qui constitue également une augmentation substantielle par rapport à l'année précédente. UN وكان في سجلات المكتب أيضا 363 4 شخصا معوقا عاطلا عن العمل، أي 2.23 % من مجموع العاطلين عن العمل. وهنا أيضا حصلت زيادة على ما كان في السنة السابقة.
    Les chômeurs sont de plus en plus souvent des individus peu qualifiés ou n'ayant fait que des études primaires, parfois même non terminées; ces deux catégories constituent 67,4 % du nombre total de chômeurs en 1991 et 71,4 % à la fin de 1993 et de 1994; UN تزايد نسبة أصحاب التعليم المهني اﻷساسي بين مجموع العاطلين عن العمل، علاوة على من أتموا تعليمهم الابتدائي ومن لم يتموه؛ وكانت هاتان المجموعتان تمثلان في عام ١٩٩١ نسبة ٦٧,٤ في المائة من مجموع العاطلين عن العمل و٧١,٤ في المائة في نهاية عام ١٩٩٣ وفي عام ١٩٩٤؛
    À la fin du mois juin 1998, les femmes chômeurs représentaient 48,5 % du total des chômeurs. UN في أواخر شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٨، كانت النساء العاطلات عن العمل يمثلن ٤٨,٥ في المائة من مجموع العاطلين عن العمل.
    Au troisième trimestre de 1995, les chômeurs de longue durée représentaient près de la moitié de l'ensemble des chômeurs en Europe orientale. UN وفي الربع الثالث من عام ١٩٩٥، كان العاطلون عن العمل لمدة طويلة يمثلون قرابة نصف مجموع العاطلين عن العمل في أوروبا الشرقية.
    parmi les chômeurs, il y avait 70 % de femmes et 16 % de jeunes de moins de 22 ans. UN وبلغت نسبة النساء في مجموع العاطلين عن العمل ٠٧ في المائة وبلغت نسبة الشبان ممن تصل أعمارهم الى ٢٢ سنة ٦١ في المائة.
    L'OIT estime que 78 pays dans le monde assurent une protection juridique aux personnes sans emploi, couvrant ainsi 13 % de la population mondiale totale de chômeurs. UN وتذهب تقديرات منظمة العمل الدولية إلى أن 78 بلداً في العالم توفر الحماية القانونية للعاطلين عن العمل، بما يشمل 13 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل في العالم.
    nombre total de chômeurs UN مجموع العاطلين عن العمل
    Aux États-Unis, la proportion de chômeurs de longue durée par rapport au nombre total de chômeurs a plus que doublé, passant de 20 % environ avant la crise à plus de 40 % en 2010-2012. UN 42 - وقد زادت حصة العاطلين عن العمل لفترات طويلة في مجموع العاطلين عن العمل في الولايات المتحدة بأكثر من الضعف، من 20 في المائة قبل الأزمة إلى ما يزيد على 40 في المائة في الفترة 2010-2012.
    Le taux de chômage est très élevé chez les jeunes : les 18-34 ans représentaient 63,2 % du nombre total de chômeurs en décembre 1991; 62,8 % à la fin de 1993 et 61,9 % à la fin de 1994; UN ارتفاع نسبة البطالة بين مجموعات صغار السن: كان العاطلون عن العمل ممن تتراوح أعمارهم بين ١٨ و٣٤ سنة يمثلون ٦٣,٢ في المائة من مجموع العاطلين عن العمل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٦٢,٨ في المائة في نهاية عام ١٩٩٣ و٦١,٩ في المائة في نهاية عام ١٩٩٤؛
    Simultanément, le nombre de personnes difficilement recrutables au chômage a diminué. En conséquence, leur proportion dans le nombre total de chômeurs a également diminué (elle est passée de 9,6 à 8,8 %). UN وفي الوقت نفسه انخفض عدد الأشخاص العاطلين عن العمل العسير توظيفهم، فانخفضت نسبتهم إلى مجموع العاطلين عن العمل (من 9.6 إلى 8.8 %).
    Dans la région, 6,7 millions de jeunes sont au chômage, ce qui représente 44 % du total des chômeurs. UN 21 - وهناك في المنطقة، 6.7 مليون من الشباب العاطلين عن العمل، وهو ما يمثل 44 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل.
    Mme Belmihoub-Zerdani déclare que, même s'il existe une égalité des chances théorique entre hommes et femmes sur le marché du travail, dans la pratique, la situation est bien différente car seulement 37,1 % des femmes ont un emploi, contre 50,7 % des hommes, et qu'elles représentent 59 % du nombre total des chômeurs. UN 32- السيدة بيلميهوب-زرداني: قالت إن النساء وإن كنّ يتمتعن نظريا بتكافؤ الفرص مع الرجال في سوق العمل، فإن واقع الحال مختلف عن ذلك كل الاختلاف، من حيث أنه لا يعمل من النساء سوى 37.1 في المائة مقابل 50.7 في المائة من الرجال؛ كما أن 59 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل نساء.
    Du total des chômeurs bénéficiant des prestations matérielles de protection sociale des chômeurs (aide de chômage, aide à l'intégration professionnelle, etc.), les plus affectées sont les jeunes femmes âgées de moins 25 ans, représentant 37,5 %. UN ومن مجموع العاطلين عن العمل الذين يستفيدون من منح مادية لحماية العاطلين الاجتماعية )المساعدة للبطالة، المساعدة لﻹدماج المهني الخ،( فإن الفتيات البالغات أقل من ٢٥ عاما واللاتي يمثلن ٣٧,٥ في المائة من الفتيات العاطلات عن العمل هن أكثر المتضررات من البطالة.
    D'après l'OIT, plus de 80 millions de jeunes femmes et de jeunes hommes sont au chômage, ce qui représente 47 % de l'ensemble des chômeurs dans le monde. UN وفقا لمنظمة العمل الدولية، هناك أكثر من 80 مليون شابة وشاب عاطلين عن العمل. وهؤلاء يمثلون 47 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل في العالم.
    parmi les chômeurs, il y avait 70 % de femmes et 16 % de jeunes de moins de 22 ans. UN وبلغت نسبة النساء في مجموع العاطلين عن العمل ٠٧ في المائة وبلغت نسبة الشبان حتى سن ٢٢ سنة ٦١ في المائة.
    Dans les pays en développement, de 7 à 13 % seulement de la population totale de chômeurs bénéficiaient d'une assurance chômage en 2008. UN وفي البلدان النامية، لم يشمل التأمين من البطالة في عام 2008 سوى نسبة تتراوح بين 7 في المائة و13 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more