Les quantités totales utilisées sont importantes. | UN | وأشار إلى أن مجموع الكميات التي يتحدث عنها كبير. |
Bien que les quantités totales saisies aient augmenté, le nombre des incidents donnant lieu à saisie a globalement diminué, ce qui portait à croire qu'en moyenne le trafic de drogues avait porté sur des lots plus importants. | UN | ورغم ازدياد مجموع الكميات المضبوطة فقد ظهر هناك نقصان اجمالي في عدد الضبطيات الواقعة، مما يدل في المتوسط على أن المخدرات كانت تهرب بدفعات أكبر. |
Trente-trois pour cent des quantités totales à fournir (19 097 tonnes) ont été acheminées par voie terrestre. | UN | ٥٦ - وتمثل الكميات المسلمة عن طريق البر نسبة ٣٣ في المائة من مجموع الكميات المسلمة )١٩ ٠٩٧ طنا(. |
L'annexe donne le total des produits arrivés, distribués et en stock ainsi que les rations utilisées pendant la période considérée. | UN | ويبين المرفق اﻷول مجموع الكميات التي وصلت، وتوزيعها، ومقدار مخزونها الراهن وموازين الحصص التموينية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ces statistiques sont utilisées pour présenter le total des montants saisis. | UN | وتستخدم هذه الإحصاءات لعرض مجموع الكميات المضبوطة. |
En 1998, le volume total des prises atteignait 210 202 tonnes, dont 84 954 tonnes d’Illex Argentines et 51 417 tonnes de Loligo gahi, ces deux espèces représentant 65 % des prises totales. | UN | وفـي عـام ١٩٩٨، بلـغ مجموع الكميات المصيدة مـن جميـع اﻷنواع ٢٠٢ ٢١٠ طنـا، منهـا ٩٥٤ ٨٤ طنا مـن إلكس أرجنتز و ٤١٧ ٥١ طنا من لوليغوغاهي وهما يمثلان ٦٥ في المائة من مجموع الصيد المبلغ عنه. |
La quantité totale attribuée à l'Union européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2. | UN | وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
c) Les émissions anthropiques globales, exprimées en équivalentdioxyde de carbone, au cours de la période d'engagement, soit la somme des quantités visées aux alinéas a et b cidessus pour toutes les années écoulées de la période d'engagement. | UN | (ج) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة البشرية المنشأ في فترة الالتزام، محسوبة على أنها مجموع الكميات في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام حتى الآن. |
quantités totales par type d'unité (en Mt eq CO2) | UN | مجموع الكميات حسب نوع الوحدة (مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour chaque Partie visée à l'annexe B. | UN | (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع حسابات الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour 35 Parties visées à l'annexe B. | UN | (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع الحسابات ل35 من الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour chaque Partie visée à l'annexe B. | UN | (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع الحسابات لدى كل من الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour 36 Parties visées à l'annexe B. | UN | (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع الحسابات ل36 من الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
Ces normes sont renforcées par des règles de décision prédéterminées, qui sont des points de référence et des critères adoptés par précaution pour définir le total des prises admissibles (TPA) et fixer les quotas. | UN | وتعزز هذه المعايير بقواعد قرارات متفق عليها مسبقا، وبنقاط مرجعية احترازية وبمعايير لتحديد مجموع الكميات المسموح بصيدها وتوزيع الحصص. |
La structure du stock est incertaine et il n'est pas toujours possible de dire si le total des prises admissibles (TPA) fixé pour telle ou telle zone géographique correspond à des unités biologiques distinctes. | UN | وتكوين الأرصدة السمكية غير مؤكد، كما أنه ليس من الواضح دائما ما إذا كان مجموع الكميات المسموح بصيدها، والمحدد لمنطقة جغرافية معينة، يتوافق مع وحدات بيولوجية مميزة. |
Le volume total des prises des requins répertoriés à l'annexe I a progressivement augmenté ces dernières années, passant de 114 000 tonnes en 2003 à 153 000 tonnes en 2007. | UN | وزاد تدريجيا في السنوات الأخيرة مجموع الكميات المصيدة المبلغ عنها لأنواع وفصائل سمك القرش المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من 000 114 طن في عام 2003 إلى 000 153 طن في عام 2007. |
En 1997, le volume total des captures atteignait 230 326 tonnes, dont 149 763 tonnes d’Illex (les plus importantes depuis 1993) et 26 122 tonnes de Loligo (en baisse par rapport aux années précédentes). | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع الكميات المصيــدة من جميـــع اﻷنواع ٣٢٦ ٢٣٠ طنــا، منهــا ٧٦٣ ١٤٩ طنا من إليكس )وهي أكبر كمية صيدت منذ عام ١٩٩٣( و ١٢٢ ٢٦ طنـا من لوليغو )يمثل انخفاضا بالمقارنة باﻷعوام السابقة(. |
La quantité totale attribuée à l'Union européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2. | UN | وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
c) Les émissions anthropiques globales, exprimées en équivalentdioxyde de carbone, au cours de la période d'engagement, soit la somme des quantités visées aux alinéas a et b cidessus pour toutes les années écoulées de la période d'engagement. | UN | (ج) مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة البشرية المنشأ في فترة الالتزام، محسوبة على أنها مجموع الكميات في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام حتى الآن. |