"مجموع عدد سكان" - Translation from Arabic to French

    • la population totale
        
    • nombre total d'habitants
        
    • une population
        
    • total de la population
        
    En fait, l'ensemble de la force mobilisée de l'armée indonésienne était supérieur à la population totale du Timor oriental. UN بل الواقع أن مجموع القوة المتأهبة بالجيش الاندونيسي كانت أكبر من مجموع عدد سكان تيمور الشرقية.
    la population totale de ces trois grandes agglomérations urbaines est de 54 797 000 habitants, soit 43,6 % de la population totale du Japon. UN ويبلغ إجمالي عدد سكان هذه المناطق الحضرية الكبيرة الثلاث 000 797 54 نسمة، أي 43.6 في المائة من مجموع عدد سكان اليابان.
    En 1999, la population totale du territoire était, selon les estimations, de quelque 24 000 habitants, dont environ 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN وكان مجموع عدد سكان الإقليم يقدر بـ 000 24 نسمة في عام 1999، من بينهم نحو 000 5 إلى 000 6 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    De fait, 828 millions de personnes continuent de vivre dans des taudis et, d'après les prévisions actuelles, d'ici à 2020, le nombre total d'habitants de taudis dans le monde devrait augmenter de 60 millions. UN بل إن ثمة 828 مليون شخص لا يزالون يعيشون في أحياء حضرية فقيرة. وتشير التوقعات الحالية إلى أن مجموع عدد سكان الأحياء الفقيرة على مستوى العالم سيزيد من الآن وحتى عام 2020، بمقدار 60 مليون شخص.
    Selon ces statistiques, le pays compte 816 156 personnes handicapées sur une population totale de 14 483 499 habitants. UN وتنطوي هذه الإحصاءات على معلومات تشير إلى أنه يوجد في البلد 156 16 شخصا ذا إعاقة من مجموع عدد سكان قدره 499 483 14 نسمة.
    Ce dernier chiffre représente néanmoins 51,8 pour cent du total de la population rurale. UN بيد أن الرقم اﻷخير يمثل ٥١,٨ في المائة من مجموع عدد سكان المناطق الريفية في ذلك العام.
    La proportion de ruraux, qui ne représentent que 15 % de la population totale du Chili, est beaucoup plus grande dans ces régions. UN أما حصة السكان الريفيين، الذين لا يتجاوز عددهم 15 في المائة من مجموع عدد سكان البلد ككل، فهي أعلى بكثير في هذه المناطق.
    Les enfants de moins de 15 ans représentaient 40 % de la population totale en 2001. UN في عام 2001، شكَّل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً 40 في المائة من مجموع عدد سكان ساموا.
    Pris ensemble, ces 48 pays représentent 59 % de la population totale des pays compris dans l'analyse. UN ويبلغ سكان هذه البلدان الـ 48 مجتمعة 59 في المائة من مجموع عدد سكان البلدان المدرجة في التحليل.
    Selon les estimations, en 1995, la population totale du territoire a augmenté de 4 %, pour atteindre 13 900 habitants. UN وازداد مجموع عدد سكان اﻹقليم بنسبة تقدر ﺑ ٤ في المائة وبلغ ٩٠٠ ١٣ نسمة في عام ١٩٩٥.
    Un recensement national mené au Bhoutan en 2005 fait apparaître que la population totale du pays est de 634 972 personnes, dont 552 996 ont été classées comme citoyens bhoutanais et 81 976 comme résidents étrangers. UN وفي أعقاب إجراء تعداد للسكان على نطاق البلد كله في بوتان عام 2005 أعلن أن مجموع عدد سكان بوتان هو 972 634 نسمة.
    4. la population totale est de 27,73 millions d'habitants. UN 4- ويبلغ مجموع عدد سكان ماليزيا 27.73 مليون نسمة.
    150. Il a été signalé à plusieurs reprises que les 1 500 à 2 000 Croates qui se trouvent encore dans cette région dont la population totale s'élève à environ 70 000 personnes faisaient l'objet de mesures de harcèlement et d'intimidation. UN ٠٥١ ـ تحدثت عدة تقارير عن أعمال مضايقة وترهيب تعرض لها الكروات الذين بقوا في هذه المنطقة والذين يقدر عددهم بين ٠٠٥ ١ و٠٠٠ ٢ شخص؛ وكان مجموع عدد سكان المنطقة يبلغ قرابة ٠٠٠ ٠٧ نسمة.
    Selon la Puissance administrante, la population totale du territoire était, au 1er janvier 1999, de 66 habitants. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغ مجموع عدد سكان الإقليم 66 نسمة في 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    En 1999, la population totale du territoire était, selon les estimations, de quelque 24 000 habitants, dont environ 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN وكان مجموع عدد سكان الإقليم يقدر بنحو 000 24 نسمة في عام 1999. ويضم هذا الرقم ما يتراوح بين 000 5 و 000 6 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Selon la Puissance administrante, la population totale du territoire était, au 1er janvier 1999, de 66 habitants. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغ في 1 كانون الثاني/يناير 1999 مجموع عدد سكان الإقليم 66 شخصا.
    Selon la Puissance administrante, la population totale du territoire était, au 1er janvier 1999, de 66 habitants. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، بلغ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ مجموع عدد سكان اﻹقليم ٦٦ شخصا.
    C’est ainsi que, dans les régions développées, le nombre de personnes âgées de 80 ans ou plus a augmenté d’un tiers, passant de 26 millions en 1985 à 34,6 millions en 1995, tandis que la population totale n’augmentait que de 5 %. UN وهكذا ارتفع عدد اﻷشخاص البالغين ٨٠ سنة أو أكثر من ٢٦ مليونا في عام ٩٨٥١ الى ٣٤,٦ مليون في عام ١٩٩٥، أو بمقدار الثلث، في حين لم يرتفع مجموع عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا إلا بنسبة ٥ في المائة.
    Selon la Puissance administrante, la population totale de l’île était, au 31 décembre 1997, de 40 habitants, dont trois expatriés. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، بلغ في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مجموع عدد سكان الجزيرة ٠٤ شخصا منهم ٣ من المغتربين.
    Le nombre total d'habitants en République tchèque n'a cessé de croître au cours des quatre dernières années, bien que, jusqu'en 2005, cette augmentation ait été uniquement attribuable à l'immigration étrangère dans le pays. UN وما انفك مجموع عدد سكان الجمهورية التشيكية يتزايد في السنوات الأربع الماضية، وإن كان مرد هذا الازدياد - حتى عام 2005 - هو هجرة الأجانب إلى الجمهورية التشيكية().
    Les politiques du Gouvernement se sont combinées à la vigueur intellectuelle et à l'esprit d'aventure du peuple coréen pour produire la population mondiale utilisant l'Internet qui croît le plus rapidement - il y aura environ 20 millions d'usagers d'ici la fin de l'année sur une population de 43 millions de personnes, ce qui représente près de 50 % de la population totale. UN واقترنت سياسات الحكومة بقوة فكرية وروح المغامرة لدى الشعب الكوري ولقد أسفرت عن أكبر نسبة من أفراده الذين يستخدمون شبكة الإنترنت في العالم حيث يقدر عدد مستخدمي الشبكة بعشرين مليون مستخدم بنهاية السنة من مجموع عدد سكان البالغ 43 مليون نسمة، أي زهاء 50 في المائة من إجمال مجموع عدد السكان.
    Selon des statistiques récentes5, 216 millions d'enfants sont morts avant leur cinquième anniversaire depuis 1990, soit plus que le total de la population du Brésil. UN وتشير بيانات حديثة(5) إلى أن عدد الأطفال الذين ماتوا قبل بلوغهم الخامسة من العمر منذ عام 1990 بلغ 216 مليون طفل، أي أكثر من مجموع عدد سكان البرازيل حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more