Le montant fourni représentait un quart du budget total du fonds. | UN | ومَثَّل التمويل المقدم رُبع مجموع ميزانية صندوق تعزيز المساواة. |
Environ 9 % du budget total du Plan de développement palestinien est alloué à ce secteur. | UN | ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع. |
Le budget total prévu pour les trois années de fonctionnement des Chambres extraordinaires est estimé à 56,3 millions de dollars. | UN | ويـُـقدر مجموع ميزانية الدوائر الاستثنائية خلال مدة عملها المتوقعة وقدرها ثلاث سنوات بمبلغ 56.3 مليون دولار. |
Le rapport indique que 13,2 % du montant total du budget du Kosovo pour 2013 ont été alloués à des services en faveur des enfants. | UN | ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال. |
En Irlande, l'accompagnement dans les établissements d'enseignement non spécialisés représente ainsi 15 % de l'ensemble du budget alloué à l'éducation. | UN | ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية. |
total pour le budget biennal | UN | مجموع ميزانية فترة السنتين |
Cela représente quelque 83 % du budget total prévu pour les voyages, les ressources nécessaires ayant été précédemment sous-estimées. | UN | وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة. |
En outre, 17,5 % du budget total de 2013 avait été alloué à l'éducation. | UN | وقد خُصِّص لقطاع التعليم 17.5 في المائة من مجموع ميزانية عام 2013. |
En 2011, les partenaires de développement ont débloqué 1,9 milliard de dollars en faveur du Soudan du Sud, ce qui représente un quart de son budget total. | UN | ففي عام 2011، تعهد شركاء التنمية بمبلغ 1.9 بليون دولار، وهو ما يمثل ربع مجموع ميزانية جنوب السودان. |
:: Seulement 4 % du budget total des plans-cadres est alloué à l'égalité des sexes. | UN | :: لم تخصص للمساواة بين الجنسين سوى نسبة 4 في المائة من مجموع ميزانية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
En y ajoutant les contributions volontaires, le budget total des programmes de DDR en cours appuyés par des opérations de maintien de la paix s'élève à 553,5 millions de dollars. | UN | وإذا أخذت تبرعات التمويل في الحسبان، فإن مجموع ميزانية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية التي تدعمها عمليات حفظ السلام، تبلغ 553.5 مليون دولار |
Elles représentent un budget total de 5 millions de dollars, et leur exécution débutera en 2012. | UN | ويبلغ مجموع ميزانية هذه المشاريع 5 مليون دولار. وسوف يبدأ تنفيذ هذه المشاريع في 2012. |
Chacun de ces groupes représente 1 % du budget total de coopération technique de la CNUCED. | UN | وتمثل كل واحدة من هاتين المجموعتين نسبة 1 في المائة من مجموع ميزانية الأونكتاد المخصصة للتعاون التقني. |
Dans cet objectif, le budget de l'éducation en pourcentage du budget total de l'État est passé de 8,3 % à 12 %. | UN | ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا. |
Elle exécutera une portion de 8,2 millions d'euros du budget total de 12,5 millions d'euros financé par l'Union européenne. | UN | وسوف تقدم اليونيدو 8.2 مليون يورو من مجموع ميزانية قدرها 12.5 مليون يورو يمولها الاتحاد الأوروبي. |
Les coûts de ce type de services ne peuvent pas dépasser 5 % du budget total des services AEPP. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج. |
Le budget total approuvé pour les autorités régionales dans le domaine culturel s'élève à 784 891 couronnes slovaques en 2000. | UN | ولقد بلغ مجموع ميزانية عام 2000 المعتمدة للسلطات الإقليمية لتغطية نفقات الأنشطة الثقافية 891 784 كورونا سلوفاكياً. |
Le budget total de l'enseignement supérieur représente 4,4% du budget global de l'État. | UN | وتمثل الاعتمادات الإجمالية للتعليم العالي الجامعي 4.4 في المائة من مجموع ميزانية الدولة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la recommandation du Comité mixte portant à 153,2 millions de dollars le montant total du budget de la Caisse pour l'exercice biennal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار. |
Le montant total du budget de ce projet s'élève à environ 15 millions de dollars, dont 6,3 millions pour les bourses et les services d'experts et 8,7 millions pour l'équipement. | UN | وبلغ مجموع ميزانية المشروع حوالي ١٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، استعمل منها ٦,٣ مليون دولار للزمالات ولخدمات الخبراء، و ٨,٧ مليون دولار للمعدات. |
35. Les ajustements de coûts normaux sont appliqués à l'ensemble du budget VNU selon la méthode employée pour le budget de base du PNUD, comme il est indiqué plus haut. | UN | ٣٥ - وتطبق تسويات التكلفة العادية على مجموع ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة تمشيا مع المنهجية المتبعة في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما وصفت أعلاه. |
budget à financer par le Fonds général d'affectation spéciale RO 2011 Total exercice triennal | UN | مجموع ميزانية فترة الثلاث سنوات |