"محادثات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • pourparlers des Nations Unies
        
    Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan, UN إن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان،
    Pour les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan : UN عن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان:
    Requête adressée à l'Organisation des Nations Unies par les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan UN طلب مقدم إلى الأمم المتحدة من المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان
    Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan : UN إن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان يودون بمقتضى هذا:
    À l'heure où je parle, la communauté internationale est réunie à Bangkok dans le cadre des pourparlers des Nations Unies sur les changements climatiques, et nous espérons que leur succès permettra de relever ce défi. UN وحاليا، في اللحظة التي أتكلم فيها، يجتمع المجتمع الدولي في بانكوك وينخرط في محادثات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ. ويحدونا الأمل أن يمهد النجاح فيها الطريق إلى مواجهة هذا التحدي.
    À cet égard, la Thaïlande est fière d'accueillir les pourparlers des Nations Unies sur les changements climatiques qui se tiendront la semaine prochaine à Bangkok. UN وفي هذا السياق، تتشرف تايلند باستضافة محادثات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ التي ستعقد في الأسبوع القادم في بانكوك.
    Ces membres seront choisis parmi les candidats figurant sur des listes présentées par les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan, ainsi que par des associations professionnelles et des organismes de la société civile. UN وسيجري اختيار الأعضاء من قوائم للمرشحين يقدمها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وتقدمها كذلك المجموعات المهنية الأفغانية ومجموعات المجتمع المدني.
    Les membres seraient sélectionnés à partir des listes de candidats soumises par les participants lors des pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan et par des groupes de cadres afghans et de représentants de la société civile. UN ويُختار الأعضاء من قوائم مرشحين يتقدم بها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان، فضلا عن الجماعات المهنية ومؤسسات المجتمع المدني الأفغانية.
    Une question qui est étroitement liée au processus DDR est celle du statut des forces militaires afghanes, compte tenu de l'engagement pris par les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan de retirer toutes leurs unités militaires de Kaboul, des autres centres urbains et des zones dans lesquelles la Force s'est déployée. UN ومما يتصل بشكل وثيق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مركز القوات المسلحة الأفغانية بالنظر إلى تعهد المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابل وغيرها من المراكز الحضرية أو المناطق الأخرى التي تنتشر فيها القوة الدولية.
    Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan ont invité S. M. Mohammed Zaher, ancien roi d'Afghanistan, à présider l'Administration intérimaire. UN 2 - دعا المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان صاحب الجلالة محمد ظاهر الملك السابق لأفغانستان، إلى ترأس الإدارة المؤقتة.
    Le président, les vice-présidents et les autres membres de l'Administration intérimaire ont été choisis par les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan, selon la liste reproduite à l'annexe IV du présent accord. UN 3 - اختار المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان الرئيس ونواب الرئيس والأعضاء الآخرين في الإدارة المؤقتة، على النحو المبين في المرفق الرابع لهذا الاتفاق.
    Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan considèrent que la responsabilité du maintien de la sécurité et de l'ordre public dans tout le pays incombe aux Afghans eux-mêmes. UN 1 - يسلم المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بأن مسؤولية توفير الأمن والقانون والنظام في كافة أرجاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم.
    Les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan s'engagent à retirer toutes les unités militaires de Kaboul et des autres centres urbains ou zones dans lesquels sera déployée la force mandatée par l'Organisation des Nations Unies. UN 4 - ويتعهد المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بسحب كل الوحدات العسكرية من كابول والمراكز الحضرية الأخرى والمناطق الأخرى التي تنتشر فيها قوة الأمم المتحدة ذات الولاية.
    Comme vous le savez, les délégations participant aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan ont signé aujourd'hui à Bonn l'< < Accord définissant les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentes > > . UN تعلمون أن الوفود المشاركة في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وقَّعت اليوم في بون " اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " .
    Conscients du fait qu'il faudra un certain temps pour que les nouvelles forces de sécurité et forces armées afghanes soient pleinement constituées et opérationnelles, les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan prient le Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager d'autoriser le déploiement rapide en Afghanistan d'une force mandatée par l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وإدراكا منهم لضرورة إتاحة بعض الوقت لتشكيل قوات الأمن والقوات المسلحة الأفغانية الجديدة وتشغيلها بصورة كاملة، فإن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان يطلبون إلى مجلس الأمن النظر في الترخيص بالنشر المبكر في أفغانستان لقوة للأمم المتحدة ذات ولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more