Et j'ai dit: "Je ne suis pas un guerrier, je suis un mégangoissé !" | Open Subtitles | وهل قلت كنت كالمحارب ؟ لا، لقد قلت كنت محارباً |
Ce soir, tu n'étais ni un guerrier, ni un soldat. | Open Subtitles | أتعرف ماذا كنت الليلة؟ لم تكن محارباً ولا جندياً |
Mais si tu veux vraiment être un guerrier, il y a une question que tu devrais te poser; | Open Subtitles | لكن أذا أردت حقاً ان تكون محارباً , هناك سؤال واحد عليك أجابته |
combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques. | UN | وكان كاكوباو محارباً شرساً ورجل حيلة استخدم قاعدة نفوذه لينتزع أتاوى من المناطق المحيطة. |
Il garde trente guerriers, chacun d'eux en vaut mille. | Open Subtitles | لازال لديه ثلاثون محارباً. كل واحدٍ منهم عن ألف فارس. |
Des accusations ont été portées à leur encontre et ils ont été poursuivis pour leur appartenance à Komala et leur engagement dans ce parti, pour communisme et opposition à l'Islam et pour être < < mohareb > > (ennemis de Dieu). | UN | وحوكما بتهم العضوية والنشاط في حزب كوماله ولأنهما شيوعيان من أعداء الإسلام واعتُبر كل منهما " محارباً " (عدو الله). |
J'ai été un guerrier pendant 30 ans, mon garçon. | Open Subtitles | لقد كنتُ محارباً لمدة 30 عاماً ، أيّها الفتى |
Tu étais un guerrier légendaire du mal, et tu la laisses te castrer. | Open Subtitles | لقد كنت محارباً للظلام أسطورياً وسمحت لنفسك بأن تشوه |
- Je suis toujours un guerrier. - Tu n'es qu'un pauvre démon pathétique. | Open Subtitles | ما زلت محارباً أنتَ عذر مثير للشفقة كشيطان |
Trouvons un guerrier exceptionnel, ça remontera notre moral. | Open Subtitles | ،إذا جندنا محارباً فذاً هذا قد يرفع من عزيمتنا |
Tu pourrais pas être un guerrier ou un shaman ou un Orc ou une merde du genre ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تكون محارباً أو طبيب ساحر أو عفريت أو أي شىء مثل هذا القبيل؟ |
- Le cerf l'honore en tant que chasseur, même si ses armes sont celles d'un guerrier. | Open Subtitles | إن قرن الوعل يمنحه الشرف على أنه صياد على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه كان محارباً |
Avant, j'étais flic. un guerrier de la route en quête de justice. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}كنت فيما مضى شرطيّاً محارباً أجول باحثاً عن قضيّة محقّة |
Maître Publius a fait de Huo An un guerrier romain. | Open Subtitles | لقد عين السيد (بوبليوس) هو آن) محارباً رومانياً) |
Je veux être un guerrier. | Open Subtitles | أُريدُ أن أكُونَ محارباً |
Pour réussir, vous devez être un guerrier. | Open Subtitles | من أجل النجاح، يجب أن تكون محارباً. |
Était-il aussi un guerrier ? | Open Subtitles | هل كان محارباً كذلك؟ |
J'étais un guerrier qui rêvait d'amener la paix. | Open Subtitles | كنت محارباً حلمَ أن يجلب السلام |
Chacun sait que, outre qu'il contient une définition du mercenaire, l'article 47 du Protocole I dispose qu'un mercenaire n'a pas droit au statut de combattant ou de prisonnier de guerre. | UN | ومعروف جيداً أنه، بالإضافة إلى تعريف المرتزق، تنص المادة 47 من البروتوكول المذكور على ألا يمنح المرتزق حق اعتباره محارباً أو سجين حرب. |
Peut-être parce que tu veux que je sois un combattant. | Open Subtitles | ربما لأنكِ أردتني أن أكون محارباً |
Tu n'auras pas à tuer 12 guerriers. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ قتل الـ 12 محارباً جميعاً |
Un seul Berserker avait la force de vingt guerriers. | Open Subtitles | كان المحارب "المسعور" الواحد يملك قوة عشرين محارباً. |
Des accusations ont été portées à leur encontre et ils ont été poursuivis pour leur appartenance à Komala et leur engagement dans ce parti, pour communisme et opposition à l'Islam et pour être < < mohareb > > (ennemis de Dieu). | UN | وحوكما بتهم العضوية والنشاط في حزب كوماله ولأنهما شيوعيان من أعداء الإسلام واعتُبر كل منهما " محارباً " (عدو الله). |
De plus, toute personne est sujet du droit à l'éducation, quel que soit son statut juridique − réfugié, enfant soldat ou personne déplacée à l'intérieur du pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحق في التعليم حق ملازم لكل شخص بغض النظر عن وضعه القانوني، سواء كان لاجئاً، أو طفلاً محارباً أو شخصاً مشرداً. |