"محاسبية" - Translation from Arabic to French

    • comptables
        
    • comptabilité
        
    • comptable
        
    • comptabilisation
        
    • comptes
        
    • instruments de référence
        
    • de compte
        
    Cette augmentation s'explique principalement par des modifications comptables. UN وتعزى هذه الزيادة بدرجة كبيرة إلى تسويات محاسبية.
    i) Les principales conventions comptables sont les suivantes : continuité de l’exploitation, permanence des méthodes et rattachement à l’exercice. UN ' ١ ' يمثل مفهوم المنشأة المستمرة، والثبات، والمحاسبة على أساس المتحقق افتراضات محاسبية أساسية.
    i) Les principales conventions comptables sont les suivantes : continuité de l’exploitation, permanence des méthodes et rattachement à l’exercice. UN ' ١ ' إن افتراض المنشأة القائمة وافتراض الاتساق وافتراض التراكم هي افتراضات محاسبية أساسية.
    Chaque fonds d'affectation spéciale fait l'objet d'une comptabilité et d'une information financière distinctes. UN ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد تقارير مالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة.
    La clôture de chaque période comptable se fait automatiquement par l'activation de certains programmes et sous-programmes informatiques. UN ويجري إقفال كل فترة محاسبية آليا من خلال إعداد برامح وبرامج روتينية حاسوبية معينة.
    Établissement de rapports comptables mensuels et semestriels sur les placements UN وإعداد تقارير محاسبية شهرية ونصف سنوية عن الاستثمار
    L'élaboration de nouvelles normes comptables exige un important investissement en personnel et en temps. UN ويتطلب وضع معايير محاسبية جديدة استثمارا هاما في الموارد البشرية ومن حيث الوقت.
    Les projets de règles comptables et la documentation connexe ont été communiqués aux auditeurs externes. UN وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. UN وقد تسفر التقييمات المستندة إلى معايير غير محاسبية عن نتائج مختلفة.
    Il n'existait, entre ces contrats, aucune différence notable de nature à justifier le recours à des méthodes comptables différentes. UN ولم تكن هناك اختلافات تُذكر فيما بين تلك العقود من شأنها أن تبرر استخدام أساليب محاسبية مختلفة.
    De plus, les méthodes comptables retenues présentaient des insuffisances et le processus d'établissement des états financiers laissait à désirer. UN وأشار كذلك إلى أن الصندوق يتبع سياسات محاسبية قاصرة وأن عملية إعداد بياناته المالية تشوبها أوجه ضعف.
    Toutefois, au cours de chaque exercice biennal, il y a des périodes comptables mensuelles et annuelles, à la fin desquelles les grands livres sont clôturés et les soldes sont reportés sur la période suivante. UN بيد أنه خلال فترة كل سنتين هناك فترات محاسبية شهرية وسنوية يتم في نهاية كل منها إقفال دفاتر الاستاذ العامة واﻷرصدة التي ترحل الى الفترة المحاسبية التالية.
    Il est encore très difficile de donner une réponse immédiate aux demandes d'informations comptables spécifiques formulées par la direction. UN ولا يزال من الصعب جدا، الاستجابة فورا لطلبات الادارة فيما يتعلق بمعلومات محاسبية محددة.
    39. L'Administration veillera à ce que les états provisoires pour 1994 contiennent des informations comptables complètes sur les immobilisations. UN ٩٣ - وستكفل اﻹدارة أن تنعكس في البيانات المؤقتة لعام ١٩٩٤ معلومات محاسبية كاملة بشأن اﻷصول الرأسمالية.
    i) Les principales conventions comptables sont les suivantes : continuité de l'exploitation, permanence des méthodes et rattachement à l'exercice. UN ' ١ ' إن افتراض المنشأة القائمة والاتساق والتراكم هي افتراضات محاسبية أساسية.
    A l'occasion de ces révisions, il faudra s'efforcer de réduire l'éventail des pratiques comptables jugées acceptables pour saisir une même opération. UN وينبغي بمناسبة عمليات التنقيح هذه العمل على تقليص أنواع الممارسة المحاسبية المقبولة لمعالجة عملية محاسبية واحدة.
    Les premiers essais reposant sur des données comptables réelles auront lieu au premier semestre 2012. UN وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012.
    comptabilité des projets financés par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN تقديم بيانات محاسبية عن المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Si celui-ci devait être prolongé par le Conseil de sécurité, des propositions seraient éventuellement présentées à l'Assemblée générale sur les dispositions à prendre pour la comptabilité. UN وفي حالة تمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة، يمكن للجمعية العامة اقتراح ترتيبات محاسبية اضافية ملائمة.
    Au cas où le Conseil de sécurité prorogerait le mandat de la MINUAR, des dispositions supplémentaires appropriées en matière comptable pourront être proposées à l'Assemblée générale. UN ومن الممكن، وإذا مدد مجلس اﻷمن مدة ولاية البعثة قد تُقترح على الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة.
    Le montant total des contributions aux ressources ordinaires versées par les pays de programme, après application de la passerelle comptable au financement des dépenses des bureaux extérieurs, s'élevait à quelque 13 millions de dollars en 2010. UN وبلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج، بعد تطبيق مبدأ إقامة صلة محاسبية للمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، قرابة 13 مليون دولار في عام 2010.
    Il a été noté que différentes méthodes comptables ont été appliquées à la comptabilisation des versements effectués aux partenaires de réalisation. UN إدارة البرامج والمشاريع لوحظ إتباع أساليب محاسبية مختلفة للمدفوعات المسددة إلى الشركاء المنفذين.
    Elle en contrôlait l'exécution, effectuait les transactions requises et ouvrait des comptes séparés pour les ressources provenant de dons. UN كما يقوم برصد، وتتبع وتسوية الحسابات، وحفظ الموارد المتأتية من التبرعات في سجلات محاسبية مستقلة.
    Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) : Normes comptables de haute qualité conçues par un organisme indépendant, qui sont considérées par les organisations du secteur public comme des instruments de référence. UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: معايير محاسبية عالية الجودة أعدتها جهات مستقلة، وتعتبر أفضل ممارسة محاسبية لمؤسسات القطاع العام.
    Mais les sceptiques se demandent si le DTS pourra jamais remplacer le dollar en tant que devise principale constituant les réserves, ceci pour la bonne raison que le DTS n'est pas une monnaie, c'est une unité de compte composite que le FMI utilise pour faire crédit à ses membres. News-Commentary ولكن المتشككين يتساءلون ما إذا كانت حقوق السحب الخاصة قد تحل محل الدولار على الإطلاق كعملة احتياطية رائدة، لسبب بسيط وهو أن حقوق السحب الخاصة ليست عملة. إنها في الحقيقة وحدة محاسبية مركبة يصدر بها صندوق النقد الدولي القروض لأعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more