"محاضرة في" - Translation from Arabic to French

    • Conférence à
        
    • Conférence au
        
    • Maître de conférences en
        
    • un exposé à
        
    • cours sur le
        
    • conférences à
        
    • conférencière en
        
    • conférences dans le
        
    • une conférence dans
        
    • chargée d'enseignement en
        
    • leçon de
        
    • d'un sermon
        
    Il y a une Conférence à L'Université de Delhi après-demain. Open Subtitles ‎هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد ‎حسناً
    Conférence à la Tribune du Club des juristes internationaux de Genève sur " Réflexions sur le droit international du développement " , juillet 1983. UN إلقاء محاضرة في رواق نادي الحقوقيين الدوليين بجنيف، معنونة " ملاحظات على القانون الدولي للتنمية " ، تموز/يوليه ٣٨٩١.
    Conférence au septième Séminaire international de l'Institut brésilien de criminologie. UN محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية السابعة للمعهد البرازيلي للعلوم الجنائية.
    Maître de conférences en droit international public, faculté de droit de Tirana. UN محاضرة في القانون الدولي العام، كلية الحقوق، تيرانا
    Conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    J'ai prononcé une Conférence à la Hebrew University de Jérusalem, sous le parrainage du Minerva Centre for Human Rights et du Comité international de la CroixRouge (CICR). UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    J'ai prononcé une Conférence à la Hebrew University de Jérusalem, sous le parrainage du Minerva Centre for Human Rights et du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    D'après ça, le Dr Newton avait une Conférence à 8 h ? Open Subtitles وفقاً لهذا، كان من المقرر أن يلقي محاضرة في الـ8:
    Vous aviez donné une Conférence à la fac sur le développement de l'enfant, il y a de ça, deux ou trois ans ? Open Subtitles هل قدمتِ محاضرة في جامعة واشنطن في تطوير الطفل قبل حوالي سنتين أو ثلاث ؟
    Conférence au deuxième Séminaire juridique de l'État de São Paulo, Ribeirão Preto, São Paulo. UN محاضرة في الحلقــة الدراسيـــة القانونيــة الثانيـــة لولايــــة ساو باولو، Ribeirão Preto, São Paulo.
    Conférence au Séminaire international sur la Cour pénale internationale et sur la Constitution brésilienne, organisé par le Ministère de la justice, le Ministère des relations étrangères et le Centre pour les études judiciaires et la justice fédérale. UN محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة الخارجية ومركز الدراسات القضائية والعدالة الاتحادية عن المحكمة الجنائية الدولية وعن الدستور البرازيلي.
    Conférence au Séminaire international sur les traités relatifs aux droits de l'homme et le droit national, organisé par l'Université de São Paulo et la Section brésilienne de la Commission du droit international. UN محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية عن معاهدات حقوق الإنسان والقانون الوطني، نظمتها جامعة ساو باولو والفرع البرازيلي للجنة القانون الدولي.
    :: Professeur − Maître de conférences en psychologie du développement et de l'éducation UN أستاذة - محاضرة في علم النفس المتعلق بالنمو والتعليم
    :: Professeur − Maître de conférences en communication interpersonnelle à l'Université de Rome (Rome 3) UN أستاذة - محاضرة في موضوع " الاتصال بين الأفراد " في جامعة روما 3، في روما
    Ils ont également présenté un exposé à l'université de Diyarbakir devant des étudiants turcs au sujet de l'organisation et des Syriaques. UN كما قدما محاضرة في جامعة ديار بكر التركية للطلاب عن المنظمة والسريان.
    Conférences Chargé de cours sur le droit international relatif aux droits de l'homme, faculté de droit de l'Université de Renmin (1989) UN محاضرة في القانون الدولي لحقوق الإنسان، قسم القانون بجامعة رنمين الصينية (1989).
    Maître de conférences à l'école de la magistrature fonction/enfant. UN أستاذة محاضرة في معهد القضاء/متخصصة في شؤون الطفل؛
    Mme Huaichuan Rui, conférencière en entreprises et en stratégies internationales, Brunel University (RoyaumeUni) UN السيدة هوايشوان روي، محاضرة في الأعمال الدولية والاستراتيجيات، جامعة برونيل، المملكة المتحدة
    Il a également pris part à des réunions et donné des conférences dans le cadre universitaire sur différents aspects de son mandat. UN كما شارك في اللقاءات وألقى محاضرة في مؤسسات أكاديمية عن مختلف جوانب ولايته.
    Je donne une conférence dans 20 min. Open Subtitles أنا ألقي محاضرة في 20 دقيقة
    chargée d'enseignement en droit international et droit comparé, Université de Heidelberg, 2002-2012 UN محاضرة في القانون الدولي والقانون المقارن في جامعة هايدلبرغ، 2002-2012
    Professeur, je ne vous ai pas convoqué ici pour une leçon de politique Allemande. Open Subtitles بروفيسور لم اكلمك اليوم من اجل محاضرة في السياسة الالمانية.
    Je ne pense pas avoir besoin d'un sermon maintenant. Open Subtitles لا أعتقد أني أريد محاضرة في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more