"محافظات الجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • gouvernorats de la République
        
    • les gouvernorats
        
    • provinces du pays
        
    • départements de la République
        
    • gouvernorats ont
        
    • les divers gouvernorats
        
    Vulgarisation des jeux traditionnels pour enfants dans l'ensemble des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال في محافظات الجمهورية
    Présentation des jeux traditionnels pour enfants et d'informations variées émanant des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال ومعلومات متنوعة من محافظات الجمهورية
    329. L'Office supervise plusieurs centres culturels et organise des festivals culturels dans les différents gouvernorats de la République. UN 329- وتضم الهيئة المعنية العديد من القصور الثقافية المتخصصة وكذلك المهرجانات الثقافية في مختلف محافظات الجمهورية.
    :: Organisation d'un certain nombre d'ateliers de sensibilisation dans les gouvernorats et conception de plusieurs publications concernant la question du travail des enfants; UN تنفيذ عدد من ورش التوعية في محافظات الجمهورية وإنجاز عدد من المطبوعات حول الظاهرة؛
    Pendant l'année en cours, plusieurs autres bibliothèques seront ouvertes dans les gouvernorats de la République. UN وسيتم خلال هذه السنة افتتاح العديد من المكتبات في محافظات الجمهورية.
    Des visites périodiques sont organisées dans divers prisons centrales ou centres de détention préventive dans toutes les provinces du pays. UN 54- تتم تنفيذ زيارات دورية لمختلف السجون المركزية والاحتياطية ومراكز التوقيف في كل محافظات الجمهورية.
    d) Défendre auprès du Congrès une réforme de la loi sur le gouvernement des départements de la République tendant à ce que les gouverneurs des départements soient nommés par le Président de la République compte tenu des candidats proposés par les représentants non gouvernementaux des conseils départementaux de développement; UN المحافظات )د( حض البرلمان على إدخال إصلاحات على قانون " الحكم المحلي على صعيد محافظات الجمهورية " بما يجعل تعيين المحافظين يتم عن طريق رئيس الجمهورية، مع مراعاة المرشحين الذين يقترحهم الممثلين غير الحكوميين لمجالس التنمية بالمحافظات؛
    Le nombre de ces centres s'élève à 35 dans l'ensemble des gouvernorats de la République. UN وبلغ عدد تلك المراكز 35 مركزاً بجميع محافظات الجمهورية.
    Décision relative à la Commission chargée de la mise en œuvre des projets de développement de l'enseignement primaire dans les gouvernorats de la République du Yémen UN بشأن لجنة تنفيذ مشروع تطوير التعليم الأساسي في محافظات الجمهورية
    55 expositions dans tous les gouvernorats de la République UN ٥٥ معرضاً في عموم محافظات الجمهورية
    91. Chaque année, 30 productions dramatiques en moyenne sont présentées dans les écoles des gouvernorats de la République. UN ٩١- ويتم تقديم عروض مسرحية في المسرح المدرسي بمعدل ٣٠ عرضاً في العام الواحد في عموم محافظات الجمهورية.
    La réalisation d'études et d'enquêtes et la collecte de données et d'informations sur le travail des enfants dans différents gouvernorats de la République, notamment: UN - إجراء دراسات ومسوحات وجمع بيانات ومعلومات إحصائية عن الأطفال العاملين في عدد من محافظات الجمهورية شملت ما يلي:
    :: En mai 2014, le PAM a distribué des vivres à près de 3,3 millions de personnes dans l'ensemble des 14 gouvernorats de la République arabe syrienne. UN :: أثناء دورة التوزيع لشهر أيار/مايو 2014، أرسل برنامج الأغذية العالمي أغذية لمساعدة ما يقرب من 3.3 ملايين شخص في محافظات الجمهورية العربية السورية الـ 14.
    Mise en place d'un réseau informatique reliant l'Administration pénitentiaire à toutes ses branches dans les gouvernorats. UN ' 5 ' استحداث شبكة كمبيوتر تربط مصلحة السجون بفروعها في عموم محافظات الجمهورية.
    111. À la fin de 1993, un projet a été élaboré pour la modernisation et la création de 100 unités de soins pour nouveau-nés dans tous les gouvernorats du pays. UN 111- وقد أعد مشروع لاستحداث وإنشاء 100 وحدة للأطفال، حديثي الولادة في جميع محافظات الجمهورية في نهاية 1993.
    Par ailleurs, de nombreuses interventions et activités ont été organisées par l'Unité de la maind'œuvre enfantine pour combattre ce phénomène et éviter sa propagation aux différentes provinces du pays. UN هذا بالإضافة إلى العديد من الأنشطة والفعاليات التي نظمتها الوحدة بهدف الحد من تفاقم وانتشار الظاهرة في مختلف محافظات الجمهورية.
    — La Conférence au sommet des États arabes a été informée des conséquences des inondations qui se sont produites dans la République yéménite soeur et qui ont causé des pertes en vies humaines et entraîné la destruction d'habitations et d'infrastructures dans plusieurs provinces du pays. UN - أحاطت القمة العربية علما بما تعرضت له الجمهورية اليمنية الشقيقة من آثار الفيضانات التي أدت إلى إزهاق اﻷرواح وتدمير المنازل والبنية اﻷساسية في عدد من محافظات الجمهورية.
    Selon les données du HCR, quelque 47 000 réfugiés répartis dans 11 gouvernorats ont ainsi pu être enregistrés dans le respect des normes internationales. UN عام ٢٠٠٣ وتمَّ خلاله تسجيلُ ما يربو على 000 ٤٧ لاجئ وفقاً للإحصائية المقدمة من مفوضية اللاجئين، في إحدى عشرة محافظةً من محافظات الجمهورية تمَّ تسجيلُهم بنجاح طبقاً للمعايير الدولية.
    Dans les divers gouvernorats de la République, des fédérations d'associations féminines assurent des services aux femmes et les aident à obtenir leurs droits et à affronter et à résoudre leurs problèmes. En même temps, ces fédérations mènent les recherches nécessaires pour promouvoir la femme, chacune dans la région où elle exerce son activité. 3.2 Mesures prises UN § توجد في محافظات مصر اتحادات نوعية للجمعيات النسائية غير الحكومية في كل محافظة من محافظات الجمهورية هدفها توفير الخدمات للمرأة ومساندتها في الحصول علي حقوقها وتعاون في مواجهة وحل مشكلاتها والقيام بالدراسة اللازمة لتنمية المرأة بالنطاق الجغرافي الذي يعمل فيه الاتحاد النوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more