Toutefois, pour plus de prudence, il convient pour l'heure de tabler sur le chiffre de 62 jours de procès par accusé. | UN | غير أنه في الوقت الراهن، من الحكمة استخدام الرقم المتمثل في 62 يوم محاكمة لكل متهم كوسيلة عمل. |
Il paraît toutefois prudent de s'en tenir pour l'heure à l'hypothèse de travail de 62 jours de procès par accusé. | UN | إلا أنه يُعتبر من الحصيف في الوقت الحاضر اتخاذ 62 يوم محاكمة لكل متهم كمقياس لحجم العمل إلى حين الحصول على بيانات مؤكدة بقدر أكبر بشأن الوقت المستغرق في المحاكمة. |
En considérant qu'il faut compter en moyenne 62 jours de procès par accusé (par. 17 à 21), le procès de ces personnes pourrait prendre 1 798 jours. | UN | واستنادا إلى تخصيص 62 يوم محاكمة لكل متهم في المتوسط (الفقرات من 17 إلى 21)، يُقدر أن تستغرق محاكماتهم 798 1 يوم محاكمة. |
En considérant qu'il faut compter en moyenne 62 jours de procès par accusé (voir par. 17 à 21 ci-dessus), le procès de ces personnes pourrait prendre 1 612 jours. | UN | واستنادا إلى تخصيص 62 يوم محاكمة لكل متهم (انظر الفقرات 17-21 أعلاه)، يُقدر أن تستغرق محاكماتهم 612 1 يوم محاكمة. |
Le temps requis pour mener à terme le jugement des neuf autres détenus eux aussi inculpés avant 2005 sera de 558 jours d'audience, en comptant une moyenne de 62 jours d'audience par accusé. | UN | وستستلزم محاكمة الأشخاص التسعة المتبقين من هذه المجموعة 558 يوم محاكمة، استنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوم محاكمة لكل متهم. |
Le calendrier initial des procès pour les mois de juin et juillet 2004 reposait sur un objectif initial de 160 jours d'audience par an, l'idée étant de parvenir à une moyenne de cinq heures d'audience par jour d'audience. | UN | 25 - واستند الجدول الزمني الأولي للمحاكمات المقررة للفترة من حزيران/يونيه إلى تموز/يوليه 2004 إلى تحقيق هدف أوَّلي متمثل في إجراء محاكمات على مدار 160 يوما في السنة مع العزم على بلوغ متوسط 5 ساعات محاكمة لكل يوم من أيام المحكمة. |
En partant d'une hypothèse de 84 accusés (dont les 16 inculpés et les 26 suspects susvisés) et d'un chiffre estimatif de 62 jours de procès par accusé, on obtient un nombre total de jours de procès égal à 5 208. | UN | وبوجود 84 متهما (بمن فيهم 16 شخصا صدرت بحقهم لوائح اتهام و 26 مشتبه فيهم من المذكورين آنفا)، بناء على تقدير 62 يوم محاكمة لكل متهم، فإن مجموع عدد أيام المحاكمات سيصل إلى 208 5 أيام. |
Les affaires plus récentes font apparaître des chiffres moins élevés : 30 jours de procès par accusé dans l'affaire Elizaphan et Gérard Ntakirutimana et 35 jours de procès par accusé dans l'affaire Niyitegeka. | UN | ويتبين من القضايا التي انتهت مؤخرا أن عدد هذه الأيام يبدو أنه أقل (فقد استغرقت محاكمة قضية إليزافان وجيرارد نتاكيروتيمانا 30 يوم محاكمة لكل متهم، ومحاكمة قضية نيتيغيكا 35 يوم محاكمة لكل متهم). |
Selon l'hypothèse de travail retenue (62 jours de procès par accusé), le procès de ces 43 accusés prendra 13 330 heures étalées sur une période de 2 666 jours de procès. | UN | واستنادا إلى صيغة تقدير حجم العمل المذكورة في هذه الوثيقة، يتوقع أن تستغرق محاكمات 43 متهما 330 13 ساعة تمتد على مدى 666 2 يوم محاكمة (على أساس 62 يوم محاكمة لكل متهم). |
Si l'on fait le calcul en se fondant sur le nombre de 84 accusés (y compris les 43 personnes en fuite ou non encore mises en accusation), à raison de 62 jours de procès par accusé, le nombre total de jours de procès s'élèverait à 5 208. | UN | فعلى أساس عدد المتهمين البالغ 84 شخصا (منهم 43 طليقا كحد أقصى) والتقدير البالغ 62 يوم محاكمة لكل متهم، سيبلغ العدد الكلي لأيام المحاكمة 208 5 أيام. |
Sur la base de ces hypothèses, le TPIR estime qu'il lui faudra 12 878 heures pour mener à terme les dépositions des témoins dans les procès des 42 détenus, soit au total 310 heures ou 62 jours de procès par accusé. | UN | 19 - واستنادا إلى هذه الافتراضات، من المتوقع أن تكون المحكمة بحاجة إلى 878 12 ساعة لإتمام الاستماع للشهود في قضايا المحتجزين الـ 42. وهذا يمثل ما مجموعه 310 ساعات تقريبا لسماع الأدلة اللازمة للمحاكمة أو حوالي 62 يوم محاكمة لكل متهم. |
À en juger par les affaires récemment tranchées, ce chiffre semble connaître une tendance à la baisse (Élizaphan et Gérard Ntakirutimana : 30 jours de procès par accusé, Niyitegeka : 35 jours de procès). | UN | غير أن القضايا التي انتهى البت فيها مؤخرا توضح على ما يبدو عددا أقل من الأيام لكل متهم (إليزافان وجيرار نتاكيروتيمانا: 30 يوم محاكمة لكل متهم؛ نييتيغيكا: 35 يوم محاكمة لهذا المتهم). |
Il résulte également de l'hypothèse de travail retenue ci-dessus, que les dépositions des témoins prévues dans les procès de ces 42 accusés pourraient durer 13 020 heures, soit 2 604 jours de procès (62 jours de procès par accusé). | UN | واستنادا إلى طريقة العمل الواردة في هذه الوثيقة، من المنتظر أن يستغرق الاستماع للشهود في محاكمات الـ 42 متهما 020 13 ساعة خلال فترة تمتد لـ 604 2 أيام محاكمة (62 يوم محاكمة لكل متهم). |
À l'issue de discussions internes au sein du Tribunal spécial, le Greffe a relevé que 180 jours d'audience annuels supplémentaires étaient disponibles, l'idée étant de parvenir en moyenne à six heures d'audience par jour d'audience, ce qui représente le maximum possible eu égard aux paramètres opérationnels du Tribunal en raison des congés annuels, congés de récupération et jours fériés officiels. | UN | 27 - وفي أعقاب مناقشات داخلية دارت في إطار المحكمة الخاصة، حدد قلم المحكمة عددا متزايدا يبلغ 180 يوم محاكمة في السنة مع العزم على تحقيق متوسط يبلغ 6 ساعات محاكمة لكل يوم عمل، مما يمثل أقصى متوسط يمكن تحقيقه في ظل الأوضاع التشغيلية للمحكمة في ضوء الأيام المستقطعة للإجازات السنوية وإجازات النقاهة وأيام العطل الرسمية. |
On admet toutefois que ces objectifs sont ambitieux si l'on songe à l'expérience des autres tribunaux spéciaux et, de fait, à la performance des juridictions nationales, par exemple celle des tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles (4,3 heures d'audience par jour d'audience). 2. Facteurs influençant l'avancement des procès | UN | بيد أنه جرى التسليم بأن كلا من تلك الأهداف بحد ذاته يشكل هدفا طموحا قياسا إلى خبرة المحاكم المخصصة الأخرى بل وقياسا في الواقع إلى أداء محاكم الاختصاص الوطني، ومن ذلك مثلا متوسط أوقات المحاكمة في انكلترا وويلز (3-4 ساعات محاكمة لكل يوم عمل). |