"محاولة لزعزعة عملية" - Translation from Arabic to French

    • tentative visant à déstabiliser le processus
        
    • tentative de déstabiliser le processus
        
    • tentative pour fragiliser le processus
        
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكي في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يؤكد أنه يجب إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكي في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يؤكد أنه يجب إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Condamnant de nouveau énergiquement toute tentative pour fragiliser le processus de paix en Côte d'Ivoire, en particulier par la force, et exprimant son intention de se saisir rapidement de la situation en cas de tentative de ce genre, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بتناول الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Condamnant de nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force, et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير الأمين العام،
    Condamnant à nouveau fermement toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative visant à déstabiliser le processus de paix par la force et exprimant son intention d'examiner rapidement la situation après toute tentative de ce type, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته القوية لأية محاولة لزعزعة عملية السلام بالقوة، وخاصة الهجوم الذي وقع في بواكيه في 29 حزيران/يونيه 2007 على رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، والذي أسفر عن مقتل أشخاص عديدين، وإذ يشدد على أنه يتعين إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته القوية لأية محاولة لزعزعة عملية السلام بالقوة، وخاصة الهجوم الذي وقع في بواكيه في 29 حزيران/يونيه 2007 على رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، والذي أسفر عن مقتل أشخاص عديدين، وإذ يشدد على أنه يتعين إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته الشديدة لأية محاولة لزعزعة عملية السلام بالقوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكيه في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يشدد على أنه يتعين إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    < < Le Conseil de sécurité condamne fermement l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force. UN " يدين مجلس الأمن بشدة الاعتداء الذي تعرض له رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو في 29 حزيران/يونيه 2007 في بواكي، والذي أدى إلى سقوط عدد من القتلى، وأيَّ محاولة لزعزعة عملية السلام بالقوة.
    Réitérant sa ferme condamnation de toute tentative de déstabiliser le processus de paix par la force, en particulier l'attentat commis le 29 juin 2007 à Bouaké contre le Premier Ministre de la République de Côte d'Ivoire, M. Guillaume Soro, qui a fait plusieurs victimes, et soulignant que les auteurs de tels actes criminels doivent être traduits en justice, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته الشديدة لأية محاولة لزعزعة عملية السلام بالقوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكيه في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يشدد على أنه يتعين إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Condamnant de nouveau énergiquement toute tentative pour fragiliser le processus de paix en Côte d'Ivoire, en particulier par la force, et exprimant son intention de se saisir rapidement de la situation en cas de tentative de ce genre, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بتناول الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Condamnant de nouveau énergiquement toute tentative pour fragiliser le processus de paix en Côte d'Ivoire, en particulier par la force, et exprimant son intention de se saisir rapidement de la situation en cas de tentative de ce genre, UN وإذ يكرر إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، وبخاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بالتصدي للحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more