"محبي" - Translation from Arabic to French

    • fan
        
    • aime
        
    • fans
        
    • aimez
        
    • amateurs
        
    • amoureux
        
    • épris
        
    • genre
        
    • amant
        
    • amateur
        
    • crétins
        
    Je ne suis pas vraiment une fan d'EDM, Mais une recherche rapide sur la machine à remonter le temps, Open Subtitles ،أنا لست من محبي عالم الأنترنت والحاسوب ،لكن من خلال البحث السريع في أرشيف الأنترنت
    Je suis pas un fan des aliens envahisseurs, mais je dois dire qu'ils ont fait du bon travail ici. Open Subtitles أنا لست من محبي الغزاة الفضائيين ولكن لا بد لي من القول قاموا بعمل رائع هنا
    Je suis fan de cette période. Je me débrouillerai. Open Subtitles أنا من محبي الكلاسيكية سأعمل على إنجاح الأمر
    Il sait à quel point j'aime les oiseaux. Open Subtitles حسناً ، أقصد انه يعرف اي نوع من محبي الطيور أنا
    J'ai demandé de l'aide aux fans de Midnight Ranger et, grâce à eux, j'ai pu me procurer tous les numéros. Open Subtitles لذا قمت بالتواصل مع مجتمع محبي حامي الليل وبمساعدتهم استطعت ان احصل
    Vous avez l'air d'aimer le homard. Vous aimez le homard ? Open Subtitles تبدوان من محبي السلطعون هل تحبان السلطعون؟
    Je ne savais pas que vous étiez un fan de baseball, monsieur. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنّك من محبي البيسبول يا سيّدي
    Je n'ai jamais été fan de mec se mettant entre des amies. Open Subtitles لم أكن من محبي الرجل الذي يظهر بين الأصدقاء
    Je ne suis pas fan de baseball, mais les chansons étaient entraînantes. Open Subtitles أنا لست حتى من محبي لعبة البيسبول، ولكن كانت الأغاني لمس.
    Tu étais une fan de musique classique sans le savoir. Open Subtitles لقد كنتِ من محبي الموسيقى الكلاسيكية ولم تعلمِ بذلك حتى.
    Si on déteste l'un, on devrait être fan de l'autre. Open Subtitles يبدو أنه إذا كرهت أحد فأنك ستريد أن تكون من محبي الآخر.
    On allait la jeter mais Andrew a dit que c'était un fan de baseball, donc il était ravi de l'avoir. Open Subtitles كنا سنرميه، ولكن أندرو قال أنه من محبي لعبة البيسبول، لذالقدكانمتحمسللحصولعليه.
    Bien, j'aime les bons petits plats, donc voilà mon mélange. Open Subtitles حسناً ، أنا من محبي الطعام المريح و لذلك أقدم لكم
    Et... j'aime pas non plus le chantage. Open Subtitles ولأكون صريحا لست من محبي الابتزاز, أيضا.
    Certains fans d'Ali se sont inquiétés et ont dit qu'il devrait s'arrêter là. Open Subtitles البعض من محبي علي قالو , علي يجب ان يتوقف الان
    Tu sais, les fans de Snoopy... Ils arrivent tard. Open Subtitles أنت تعرف محبي المقرمشات إنه جماعة متأخرين في الوصول
    Si vous aimez les Lakers, nous avons une loge de première. Open Subtitles وإذا كنت من محبي فريق ليكرز لدينا مربع رائع في النادى
    Et parmi les amateurs de livres, il est le plus riche. Open Subtitles و من كل محبي الكتب السيد هو أكثرهم ثراءا
    Les amoureux de la liberté veulent vous entendre, Gouverneur. Open Subtitles محبي الحرية سيودون سماع القصة منك أيها الحاكم
    Nous réaffirmons que les mesures et actions d'Israël gênent les États épris de paix et heurtent la sensibilité du monde islamique. UN وتؤكد المجموعــة كذلك أن ما تقوم به إسرائيل يمثل تحديـا لمشاعــر العــرب والمسلمين وكل محبي السلام.
    Les critiques l'adorent ainsi que les petites connes dans ton genre. Open Subtitles من محبي الإنتقاد واناس تافهين و حاقدين مثلك ..
    lmaginer que tu puisses prendre un amant, ça, c'est gênant. Open Subtitles التفكير يمكنك أن تأخذ من محبي أمر محرج.
    C'est drôle, tu ne me prends pas vraiment pour un amateur de films d'horreur. Open Subtitles أتعلم، إنه أمر مضحك أنك لم تراني كنوعية محبي أفلام الرعب
    Ils ont beau être des zombies sadiques et crétins patentés... Open Subtitles نعم, أتفق معك أنهم ثلة من الحمقي محبي التعذيب الأغبياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more