"محتجزين متوفين" - Translation from Arabic to French

    • détenus décédés
        
    Les constatations et recommandations formulées par le Comité au sujet de ces neuf réclamations supplémentaires présentées au nom de détenus décédés sont exposées dans les paragraphes qui suivent. UN وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق بشأن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين.
    Décide que les dispositions de la décision 218 s'appliquent aux réclamations des huit détenus décédés saoudiens et d'un détenu décédé iranien. UN يقرر أن أحكام المقرر 218 تنطبق على مطالبات الأسر السعودية لثمانية محتجزين متوفين وعلى مطالبة أسرة إيرانية لمحتجز واحد متوفى.
    II. CIRCONSTANCES AYANT DONNÉ LIEU À LA SOUMISSION DE RÉCLAMATIONS AU NOM DES détenus décédés 19 − 26 7 UN ثانياً- الظروف التي أدت إلى تقديم مطالبات باسم محتجزين متوفين 19-26 7
    DE RÉCLAMATIONS AU NOM DES détenus décédés UN ثانياً- الظروف التي أدت إلى تقديم مطالبات باسم محتجزين متوفين
    Eu égard à la conclusion du Conseil d'administration, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes personnelles des membres de la famille des détenus décédés lorsqu'il en est invoqué dans les réclamations de la tranche spéciale. UN ووفقاً لقرار مجلس الإدارة، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر الشخصية لأفراد أسر محتجزين متوفين عندما تكون ضمن المطالبات المدرجة ضمن الدفعة الاستثنائية.
    Le Koweït demandait à pouvoir déposer 2 réclamations au nom de deux détenus décédés iraniens et l'Arabie saoudite 10 réclamations au nom de 10 détenus décédés saoudiens. UN وسعت الكويت إلى تقديم مطالبتين باسم محتجزين متوفين إيرانيين اثنين، وسعت السعودية إلى تقديم 10 مطالبات باسم 10 محتجزين متوفين سعوديين.
    Le Koweït souhaitait présenter une réclamation au nom d'un détenu décédé < < bidoun > > et Bahreïn 10 autres réclamations au nom de 10 détenus décédés bahreïnites. UN سعت الكويت إلى تقديم مطالبة باسم محتجز متوفى " بدون " جنسية كويتية بينما سعت البحرين إلى تقديم مطالبات باسم 10 محتجزين متوفين بحرينيين.
    VI. EXAMEN DE NEUF RÉCLAMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PRÉSENTÉES AU NOM DE détenus décédés 69 − 80 15 UN سادساً- استعراض تسع مطالبات إضافية مقدمة باسم محتجزين متوفين 69-80 16
    PRÉSENTÉES AU NOM DE détenus décédés UN سادساً- استعراض تسع مطالبات إضافية مقدمة باسم محتجزين متوفين
    présentées au nom de détenus décédés UN باء- الخسائر التي أعلن تكبدها في المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين
    Décision concernant les réclamations de 10 détenus décédés [S/AC.26/Dec.244 (2005)]. UN 14 - مقرر بشأن مطالبات 10 محتجزين متوفين (S/AC.26/Dec.244 (2005)).
    19. Les circonstances concrètes ayant donné lieu à la soumission des 603 réclamations au nom des détenus décédés sont dans l'ensemble les mêmes. UN 19- تتشابه بشكل عام الظروف والوقائع التي أدت إلى تقديم مطالبات باسم 603 محتجزين متوفين(15).
    35. Le Koweït a demandé au Conseil d'administration de l'autoriser à soumettre des réclamations pour pertes personnelles des membres de la famille des détenus décédés qui n'avaient pas été présentées pendant la période de soumission normale. UN 35- طلبت الكويت الإذن من مجلس الإدارة لتقديم مطالبات بالتعويض عن خسائر شخصية لأفراد أسر محتجزين متوفين لم يسبق لهم أن قدموا مطالبات خلال الفترة العادية التي حددتها اللجنة لتقديم المطالبات.
    90. Le Conseil d'administration a aussi examiné deux requêtes présentées ultérieurement par le Koweït et le Gouvernement bahreïnite ( < < Bahreïn > > ) tendant à déposer auprès de la Commission des réclamations supplémentaires au nom de détenus décédés, en application de la décision 12. UN 90- ونظر مجلس الإدارة أيضاً في طلبين لاحقين قدمتهما الكويت وحكومة البحرين ( " البحرين " ) من أجل تقديم مطالبات إضافية باسم محتجزين متوفين إلى اللجنة عملا بالمقرر رقم 12.
    présentées au nom de détenus décédés 73 − 74 16 UN باسم محتجزين متوفين 73-74 16
    86. À sa cinquante-deuxième session, le Conseil d'administration a examiné des requêtes du Koweït, agissant lui-même à la demande du Gouvernement de la République islamique d'Iran (l'< < Iran > > ), et du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite (l'< < Arabie saoudite > > ) tendant à déposer auprès de la Commission, en application de la décision 12, des réclamations supplémentaires au nom de détenus décédés. UN 86- نظر مجلس الإدارة في دورته الثانية والخمسين في طلبات قدمتها الكويت بدورها بطلب من حكومة جمهورية إيران الإسلامية ( " إيران " )، وحكومة المملكة العربية السعودية ( " السعودية " ) لتقديم مطالبات إضافية باسم محتجزين متوفين إلى اللجنة بموجب المقرر رقم 12.
    Par la suite, ayant reçu des informations établissant que l'un des deux ressortissants iraniens n'était pas un détenu décédé, il a conclu que la réclamation le concernant n'était pas recevable et ne pouvait être déposée auprès de la Commission, ce qui ramenait à neuf le nombre de réclamations à examiner (ce sont les < < neuf réclamations supplémentaires présentées au nom de détenus décédés > > ). UN ثم خلص الفريق لاحقاً إلى أن المطالبة المقدمة بشأن أحد المواطنَيْن الإيرانيين لا تستوفي شروط تقديم المطالبات، وذلك بناء على ما ورد إليه من معلومات تفيد بأن هذا الشخص ليس في حقيقة الأمر محتجزاً متوفى، مما جعل أمام الفريق تسع مطالبات فقط ينظر فيها ( " تسع مطالبات إضافية باسم محتجزين متوفين " ).
    72. Ayant conclu que les neuf réclamations supplémentaires présentées au nom de détenus décédés étaient recevables aux fins du dépôt auprès de la Commission, le Comité les a examinées suivant les méthodes applicables et en procédant comme pour l'examen des réclamations de la tranche spéciale, ainsi qu'il était indiqué dans son rapport sur la tranche spéciale, sauf indication contraire ciaprès. UN 72- وبعد أن قرر الفريق أن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين تستوفي شروط تقديم المطالبات إلى اللجنة، قام باستعراض المطالبات وفقاً للمنهجيات المعمول بها وبأسلوب متساوق وعملية استعراضه للمطالبات المضمنة في الدفعة الاستثنائية، على النحو المبين في تقرير الدفعة الاستثنائية وما لم يذكر خلاف ذلك أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more