Elle comprendra un évaluateur professionnel expérimenté et sera complétée par deux autres membres qui seront chargés de tâches spécifiques. | UN | وسيشمل الفريق مقيما محترفاً لـه خبرة واسعة في هذا المجال. وسيكمل الفريق بعضوين إضافيين سينهضان بمهام معينة. |
Groupements de membres du marché d'assurance du Lloyd's qui nomment un souscripteur professionnel pour couvrir les risques en leur nom. | UN | التكتل التأميني للويدز قوامه تجمعات من الأعضاء في السوق التأمينية للويدز وهو الذي يعين متعاقداً محترفاً يقبل المخاطر باسمه. |
Groupements de membres du marché d'assurance du Lloyd's qui nomment un souscripteur professionnel pour couvrir les risques en leur nom. | UN | التكتل التأميني للويدز قوامه تجمعات من الأعضاء في السوق التأمينية للويدز وهو الذي يعين متعاقداً محترفاً يقبل المخاطر باسمه. |
Ils pensaient que c'était un pro. | Open Subtitles | والمخابرات إقترحت أن هذا الرجل كان محترفاً |
C'est sûrement pas un pro, mais à quoi tu t'attendais ? Quelque chose de plus gros. | Open Subtitles | هو ليس محترفاً قطعاً، لكن ماذا كنت تنتظر؟ |
Ouais, mais il y a des pros qui nous collent aux fesses. Un nettoyeur qui vient du sud de la frontière. | Open Subtitles | أجل، ولكن هناك محترفاً يتعقبّها قاتلاً مأجوراً ما من جنوب الحدود |
Il était bon, propre, professionnel. | Open Subtitles | كان دوماً, جيداً في التعامل ونظيفاً ولا ننسى أنه كان محترفاً |
Oui, et bien, j'ai appris il y a longtemps que porter un costume ne fait pas de vous un professionnel. | Open Subtitles | حسناً, لقد تعلمتُ منذُ فترةٍ طويلةً بأنَّ إرتدائِكَـ لبزاتٍ لا يجعلُكَـ محترفاً |
J'ai même failli être joueur de tennis professionnel. | Open Subtitles | وبعدها لـ 4 أو 5 سنوات كنت سأصبح محترفاً في التنس |
Je me souviens qu'à ce moment j'ai décidé que j'allais devenir un magicien professionnel. | Open Subtitles | في تلك اللحظة قررت أن أصبح ساحراً محترفاً. |
Si j'avais tout de suite engager un professionnel nous aurions dépensé moins d'argent et on aurait eu moins de problèmes. | Open Subtitles | إذا لم أستأجر محترفاً في المقام الأول كان من الممكن أن ننفق مالاً أقل ونحضى بالقليل من الصداع |
Ce que j'allais dire, c'est que je prévois d'être complètement professionnel et de ne garder aucun sentiments personnels. | Open Subtitles | ما كنت على وشك قوله هو أنني اخطط لأن أكون محترفاً تماماً وسأبقي أي مشاعر خاصة بي خارج هذا |
Si j'avais su que j'aurai eu de l'argent j'aurai engagé un professionnel. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أنّي سأحصل على المال، لكنتُ استأجرتُ قاتلاً محترفاً. |
Si j'avais su que j'aurais de l'argent j'aurais engagé un professionnel. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أنّي سأحصل على المال، لكنتُ استأجرتُ قاتلاً محترفاً. |
J'ai juste toujours rêvé d'être un magicien professionnel depuis que j'étais petit garçon. | Open Subtitles | انا فقط ، لطالما حلمت بأن أكون ساحرا محترفاً منذ أن كنت صبياً صغيراً |
Si c'est un pro comme vous le disiez, il n'est pas en forme aujourd'hui. | Open Subtitles | لو كان محترفاً كما قلت، لم يكن في حظه اليوم. |
Tu es peut-être un pro, Joe... mais je sais qui tu es et tu te goures complètement. | Open Subtitles | قد تكون مميزا محترفاً .. يا جو ولكنني أعرف من تكون انت مخبول |
J'ai engagé un pro pour que tout soit parfait. | Open Subtitles | استأجرت محترفاً لأكون متأكدة من مسير الأمور بشكل صحيح |
un pro n'oublierait pas le chiffon dont il s'est servi. | Open Subtitles | أعني لو أن الفاعل نسي الخرقة التي أفقد بها وعي ضحيته فلا يمكن أن يكون محترفاً |
Mais si le gars est un pro, tu penses qu'il va laisser partir quelqu'un qui peut l'identifier? | Open Subtitles | ولكن إن كان الرجل محترفاً فهل تظنه سيدع شخصاً بإمكانه التعرف إليه يحيا؟ |
Ça doit se faire maintenant, passer chez les pros. | Open Subtitles | لا أعني لاحقاً بل أعني الآن أريد أن أكون محترفاً. |
43. Jusqu'à la mi—novembre, le commandant de l'armée était Anselme Masasu Ningaba, un Mututsi congolais qui n'est pas militaire de carrière mais dirige l'un des quatre partis composant l'AFDL. | UN | ٣٤- وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر كان قائد الجيش هو أنسيلم ماساسو ننغابا، وهو كونغولي من الوتاتسي ولم يكن جندياً محترفاً وإنما قائد أحد اﻷحزاب اﻷربعة التي تشكل تحالف القوى الديمقراطية. |