"محتفظ بها" - Translation from Arabic to French

    • conservés à cette fin sera annulé
        
    • conservé à cette fin sera annulé
        
    • détenues
        
    • été pour l
        
    • qui sont détenus
        
    • actifs détenus à des fins
        
    • passifs détenus à des fins
        
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية اﻷربع سنوات الاضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويسلم أي رصيد يكون متبقيا من أي اعتمادات محتفظ بها.
    c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé sera annulé et le solde de tout crédit conservé à cette fin sera annulé. UN (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    Liquidités détenues en qualité d'agent UN نقدية محتفظ بها المكتب بصفته الوكيل
    Ces priorités ont été pour l'essentiel empruntées au programme précédent, le Gouvernement et le PNUD étant d'accord sur leur pertinence pour le processus de développement national en cours. UN وهذه المجالات الثلاثة محتفظ بها أساسا من البرنامج السابق واعتبرتها الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي متصلة بالجهود اﻹنمائية الحالية في ذلك البلد.
    Le risque de taux d'intérêt est limité par la nature des placements, qui sont détenus jusqu'à l'échéance. Une analyse de sensibilité au risque de taux d'intérêt ne révélerait pas de variations de valeur importantes étant donné la nature du risque de crédit et l'échéance de ces placements. UN وإجراء تحليل لدرجة التأثر بمخاطر السوق المرتبطة بهذه الاستثمارات لن يكشف عن فروق كبيرة في القيمة، نظرا لطبيعة مخاطر الطرف المناظر وفترة الاستحقاق ذات الصلة. استثمارات محتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق
    actifs détenus à des fins de transaction (comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit) UN محتفظ بها للتداول (مقيَّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز)
    Les contrats à terme de gré à gré présentant une moins-value sont classés comme passifs détenus à des fins de transaction. UN ٣٤ - وتُصنف العقود الآجلة لشراء العملات بخسائر ضمن فئة محتفظ بها للتداول.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية اﻷربع سنوات الاضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويسلم أي رصيد يكون متبقيا من أي اعتمادات محتفظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    iii) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN `٣` في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة وسيجري التنازل عن أي رصيد متبقي ﻷي اعتمادات محتفظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية فترة السنوات اﻷربع اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ولذلك يجري التنازل عن أي رصيد متبقي عندئذ من أي اعتمادات محتفظ بها.
    iii) À l’expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية فترة السنوات اﻷربع اﻹضافية، تلغى أية التزامات غير مصفاة ويتم تسليم الرصيد المتبقي عندئذ من أية مخصصات محتفظ بها لهذا الغرض.
    c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN )ج( في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويرد الرصيد المتبقى آنئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لذلك الغرض.
    d) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN (د) في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تُلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها.
    c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN )ج( في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé sera liquidé et le solde de tout crédit conservé à cette fin sera annulé. UN (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé sera annulé et le solde de tout crédit conservé à cette fin sera annulé. UN (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    Dans le cas des comptes de retrait, la période de respect des obligations, pendant laquelle les unités détenues sur le compte sont utilisées, serait également indiquée4. UN وفيما يتعلق بحسابات السحب، يتعين أيضاً تحديد فترة الالتزام(4)، التي تستخدم بخصوصها وحدات محتفظ بها في الحساب.
    Ces priorités ont été pour l'essentiel empruntées au programme précédent, le Gouvernement et le PNUD étant d'accord sur leur pertinence pour le processus de développement national en cours. UN وهذه المجالات الثلاثة محتفظ بها أساسا من البرنامج السابق واعتبرتها الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي متصلة بالجهود اﻹنمائية الحالية في ذلك البلد.
    Vu qu'une grande partie de son portefeuille est constituée de titres dont l'échéance moyenne est relativement courte et qui sont détenus jusqu'à l'échéance, une analyse de sensibilité aux risques associés à ces placements ne ferait pas apparaître de variations de valeur importantes. UN ونظرا لآجال الاستحقاق القصيرة نسبيا في المتوسط ولتصنيف حافظة استثمارات الصندوق كاستثمارات محتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق، فإن تحليل الحساسية لسعر الفائدة فيما يتعلق بتلك الاستثمارات لن يكون من شأنه الكشف عن تغيرات كبيرة في القيمة.
    actifs détenus à des fins de transaction (comptabilisés à leur juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit) UN محتفظ بها للتداول (مقيَّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز)
    Les contrats à terme de gré à gré présentant une moins-value sont classés comme passifs détenus à des fins de transaction. UN 25 - وتصنف العقود الآجلة لشراء العملات بخسائر ضمن فئة محتفظ بها للتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more