"محددة الغرض" - Translation from Arabic to French

    • à des fins spéciales
        
    • à la rubrique
        
    • réservés
        
    • ciblées
        
    • ciblés
        
    • fins particulières
        
    • à des fins spécifiques
        
    • à objectifs spécifiques
        
    Approuve un montant total de 371 031 000 dollars au titre des autres ressources pour financer les programmes approuvés des 20 pays énumérés ci-dessous pour la durée des programmes restant à courir, sous réserve que des contributions à des fins spéciales soient disponibles. UN يوافق على مبلغ إجمالي قدره 000 031 371 دولار من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة للبلدان العشرين الواردة في الجدول أدناه، للفترات المتبقية من هذه البرامج، رهنا بتوافر مساهمات محددة الغرض. الجدول
    En mai 2012, le Ministère des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée et l'ONUDI ont consolidé leur partenariat productif en signant un accord pour l'apport de contributions à des fins spéciales au Fonds de développement industriel. UN وفي أيار/مايو 2012، عزّزت وزارة الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا واليونيدو شراكتهما الإنتاجية من خلال التوقيع على اتفاق بشأن تقديم تبرعات محددة الغرض إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Comme indiqué dans l'état I, les soldes des fonds préaffectés non réservés se composent comme suit : UN تتألف أرصدة الصناديق المخصصة غير محددة الغرض التي أفصح عنها في البيان الأول مما يلي:
    Certaines Parties ont insisté sur la nécessité d'organiser des campagnes d'éducation plus ciblées visant des groupes vulnérables particuliers comme les femmes, les agriculteurs et les pêcheurs. UN وأكدت بعض الأطراف على الحاجة إلى تنظيم حملات تثقيفية محددة الغرض تستهدف أصحاب مصلحة أو فئات بعينها معرضة للتأثر مثل النساء والمزارعين وصيادي الأسماك.
    104. Le dixième plan (2002-2007) contient des programmes ciblés visant à l'amélioration de la situation des Dalits, des communautés délaissées, des peuples autochtones et des groupes ethniques. UN 104- وتوفر الخطة العاشرة 2002-2007 برامج محددة الغرض للنهوض بالداليت والفئات المهملة والسكان الأصليين والمجموعات العرقية.
    Comme indiqué dans l'état I, les soldes des fonds préaffectés non réservés à des fins particulières se composent comme suit : UN وتتألف أرصدة الصناديق المخصصة غير محددة الغرض التي أُفصح عنها في البيان الأول مما يلي:
    a. Subventions versées par les donateurs à des fins spécifiques UN أ - هبات من المانحين محددة الغرض
    43. Au 31 décembre 1993, le montant des dépenses engagées par la Fondation au titre des projets à objectifs spécifiques financés par un certain gouvernement dépassait de 186 538 dollars celui des recettes. UN ٤٣ - تكبدت المؤسسة، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نفقات قدرها ٥٣٨ ١٨٦ دولارا زيادة عن اﻹيرادات الواردة لمشاريع محددة الغرض ممولة من إحدى الحكومات.
    Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. UN 39 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق غير محددة الغرض وأرصدة الصناديق محددة الغرض.
    À la fin de 2013, le solde des fonds non réservés à des fins particulières s'élevait à 48,6 millions de dollars. UN 41 - وفي نهاية عام 2013، بلغ رصيد الصناديق محددة الغرض 48.6 مليون دولار.
    Il prévoit également des aides financières ciblées et des subventions ponctuelles en espèces pour la couverture des besoins essentiels des ménages dans des situations d'urgence familiale. UN ويوفر البرنامج أيضا مساعدة نقدية محددة الغرض ومنحاً نقدية غير متكررة لتلبية الاحتياجات الأساسية للأسر المعيشية في حالات الطوارئ الأسرية التي تواجهها.
    Il prévoit également des aides financières ciblées et des subventions ponctuelles en espèces pour la couverture des besoins essentiels des ménages dans des situations d'urgence familiale. UN ويوفر البرنامج أيضا مساعدة نقدية محددة الغرض ومنحاً نقدية غير متكررة لتلبية الاحتياجات الأساسية للأسر المعيشية في ما تواجهه من حالات طوارئ أسرية.
    127.65 Continuer à privilégier l'adoption de dispositifs ciblés relativement peu coûteux pour protéger au mieux les droits des enfants (Italie). UN 127-65 الاستمرار في إيلاء الأولوية لاعتماد ترتيبات محددة الغرض منخفضة التكلفة نسبياً من أجل توفير أفضل حماية لحقوق الأطفال (إيطاليا).
    Approuve un montant total de 371 031 000 dollars au titre des autres ressources pour financer les programmes approuvés des 20 pays énumérés ci-dessous pour la durée des programmes restant à courir, sous réserve que des contributions à des fins spécifiques soient disponibles. UN يوافق على مبلغ إجمالي قدره 000 031 371 دولار من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة للبلدان العشرين الواردة في الجدول أدناه، للفترات المتبقية من هذه البرامج، رهنا بتوافر مساهمات محددة الغرض. الجدول
    Projets à objectifs spécifiques UN مشاريع محددة الغرض ممولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more