"محدد التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • chiffré
        
    Les Parties ont par ailleurs prescrit l'élaboration d'un programme de travail biennal chiffré devant coïncider avec le cycle budgétaire, qui fait l'objet du présent document, lequel expose les travaux à accomplir pour que les objectifs définis puissent être atteints. UN كما طلب الأطراف إعداد برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين، إضافة إلى دورة الميزانية، حيث يرد برنامج العمل في هذه الوثيقة ويعرض النواتج المطلوبة لتحقيق النتيجة المنشودة.
    La Conférence des Parties avait également demandé au Mécanisme mondial d'établir un projet de programme de travail biennal chiffré et de réviser sa stratégie unifiée et son approche plus volontariste. UN ويقترن بهذا الطلب، طلب وجّهته الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف كذلك إلى الآلية العالمية دعت فيه إلى إعداد برنامج عمل محدد التكاليف لفترة السنتين وتنقيح استراتيجيتها الموحدة ونهجها المعزز.
    Le secrétariat proposera sur cette base un programme de travail conjoint chiffré dans le cadre du budget de la Convention en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وستقترح الأمانة على ذلك الأساس برنامج عمل مشترك محدد التكاليف ضمن ميزانية الاتفاقية لتنظر فيه الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Cette décision demandait aussi au Mécanisme mondial de présenter sa contribution à la Stratégie dans un plan de travail quadriennal, complété par un programme de travail biennal chiffré établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats. UN وطلب المقرر كذلك إلى الآلية العالمية للاتفاقية عرض ما تخطط للإسهام به في الاستراتيجية في شكل خطة عمل مدتها أربع سنوات، على أن تُستكمل ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين يُعد باتخاذ نهج إداري يقوم على النتائج.
    b) D'établir un programme de travail biennal chiffré s'appuyant sur une méthode de gestion axée sur les résultats. UN (ب) ووضع برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين باستخدام نهج إدارة قائم على النتائج.
    Le présent projet de programme de travail et de budget donne un aperçu chiffré des activités prévues pour le Mécanisme mondial au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN يقدم البرنامج والميزانية المقترحان هنا عرضاً عاماً محدد التكاليف للأنشطة المعتزم قيام الآلية العالمية بها لفترة السنتين 2012-213.
    6. Conformément à la décision 3/COP.8 dans laquelle il est demandé au secrétariat d'établir un programme de travail biennal chiffré, un chiffre indicatif de planification pour les crédits supplémentaires nécessaires à la réalisation du programme de travail est mentionné à la fin de chaque sousprogramme/objectif opérationnel. UN 6- وتماشياً مع المقرر 3/م أ-8 الذي يطلب إلى الأمانة تقديم برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين، يرد رقم التخطيط الإرشادي للاحتياجات التكميلية من الميزانية اللازمة لانجاز برنامج العمل في نهاية كل برنامج فرعي/هدف تنفيذي.
    À sa session extraordinaire, le Comité voudra peutêtre délibérer sur le projet de programme de travail biennal pour 20082009 et fournir les indications voulues, conformément à cette décision, en vue d'établir un projet de programme de travail biennal chiffré pour 20102011, selon une méthode de gestion axée sur les résultats et en fonction de principes de gestion fondés sur un budget. UN وقد ترغب اللجنة في أن تجري، في دورها الاستثنائية، مداولات بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009 وإسداء المشورة المناسبة عملاً بهذا المقرر بغية إعداد مشروع برنامج عمل لفترة السنتين محدد التكاليف 2010-2011، يراعي نهج الإدارة القائمة على النتائج ووفقاً لمبادئ الإدارة على أساس الميزانية.
    Examiner et approuver le projet de programme d'activités chiffré proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale pour la période biennale 2009 - 2010; UN (أ) أن ينظر في مشروع برنامج الأنشطة محدد التكاليف المقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني لفترة السنتين 2009-2010 وأن يعتمد المشروع؛
    Les Parties ont par ailleurs prescrit l'élaboration d'un programme de travail biennal chiffré devant coïncider avec le cycle budgétaire, qui fait l'objet du document ICCD/COP(9)/5/Add.4. UN كذلك طلبت الأطراف إعداد برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين، يتزامن مع دورة الميزانية، ويرد ذلك البرنامج في الوثيقة ICCD/COP(9)/5/Add.4.
    Dans sa décision 3/COP.8, par laquelle elle a adopté un plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie), la Conférence des Parties a prié le secrétariat de présenter un plan de travail pluriannuel (quadriennal) et un programme de travail biennal chiffré pour le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). UN يطلب المقرر 3/م أ-8 الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز الاتفاقية (الاستراتيجية)، يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وبرنامج عمل لفترة سنتين يكون محدد التكاليف.
    Dans sa décision 3/COP.8, les Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont adopté le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) et ont demandé au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'établir un plan de travail pluriannuel (quadriennal), complété par un projet de programme de travail biennal chiffré. UN بموجب المقرر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) وطلبت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إعداد خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات)، تُستكمل بمشروع برنامج عمل محدد التكاليف لمدة سنتين.
    45. Au paragraphe 17 de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au Mécanisme mondial de réviser son plan de travail actuel, en conservant la méthode de gestion axée sur les résultats, de le rendre compatible avec la Stratégie et d'établir un projet de plan de travail pluriannuel (quadriennal) complété par un programme de travail biennal chiffré. UN 45- وفي الفقرة 17 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تنقح خطة عملها الحالية وأن تجعلها متسقة مع الاستراتيجية، مع الاحتفاظ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تعد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتستكمله ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    45. Au paragraphe 17 de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au Mécanisme mondial de réviser son plan de travail actuel, en conservant la méthode de gestion axée sur les résultats, de le rendre compatible avec la Stratégie et d'établir un projet de plan de travail pluriannuel (quadriennal) complété par un programme de travail biennal chiffré. UN 45- وفي الفقرة 17 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تنقح خطة عملها الحالية وأن تجعلها متسقة مع الاستراتيجية، مع الاحتفاظ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تعد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتستكمله ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    7. Prie le Secrétaire exécutif, agissant en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties et du Comité de la science et de la technologie (CST), d'établir à l'intention de celuici, conformément à la Stratégie, un projet de programme de travail biennal chiffré fondé sur une méthode de gestion axée sur les résultats, ces consultations devant être menées selon les indications données dans la décision 12/COP.8; UN 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل لسنتين محدد التكاليف بغيـة تقديمه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنـة العلم والتكنولوجيا، وذلك على نحو يتفـق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج، على أن تجرى المشاورات على النحو المبين في المقرر 12/م أ-8؛
    3. Au paragraphe 7 de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec les bureaux de la Conférence des Parties et du CST, d'établir à l'intention de celuici, conformément à la Stratégie, un projet de programme de travail biennal chiffré fondé sur une méthode de gestion axée sur les résultats. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 7 من المقرر 3/م أ-8، إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل لفترة السنتين محدد التكاليف بغيـة تقديمه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنـة العلم والتكنولوجيا، وذلك على نحو يتفـق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans la décision 3/COP.8, les Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont adopté un plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie), et prié le Comité de la science et de la technologie de la Convention d'élaborer un plan de travail pluriannuel (quadriennal) complété par un programme de travail biennal chiffré. UN يطلب المقرر 3/م أ-8 الذي اعتمدت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بموجبه الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية ( " الاستراتيجية " )، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا المنشأة عملاً باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تضع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتكملها بمشروع برنامج عمل لفترة سنتين محدد التكاليف.
    Dans la décision 3/COP.8, les Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont adopté le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie) et ont demandé au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'établir un plan de travail pluriannuel (quadriennal), complété par un projet de programme de travail biennal chiffré. UN في المقرر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) وطلبت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إعداد خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات)، بالإضافة إلى مشروع برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    Dans la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a adopté le plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie) et a demandé au Comité de la science et de la technologie (CST) d'élaborer un plan pluriannuel (quadriennal) complété par un projet de programme de travail biennal chiffré. UN اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ٣/م أ-٨، الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (٢٠٠٨-٢٠١٨)، المشار إليها ﺑ " الاستراتيجية " ، وطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا وضع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) واستكمالها بمشروع برنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    7. Prie le Secrétaire exécutif, agissant en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties et du Comité de la science et de la technologie (CST), d'établir à l'intention de celui-ci, conformément à la Stratégie, un projet de programme de travail biennal chiffré, fondé sur une méthode de gestion axée sur les résultats, ces consultations devant être menées selon les indications données dans le projet de décision ICCD/COP(8)/L.12; UN 7 - يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل لسنتين محدد التكاليف بغية تقديمه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا، وذلك على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج، على أن تجرى المشاورات على النحو المبين في مشروع المقرر ICCD/COP(8)/L.12؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more