"محركها" - Translation from Arabic to French

    • moteur
        
    • ses moteurs
        
    Toutefois, il semble qu'en raison d'une panne de moteur le sous-marin ait dérivé et se soit échoué dans la région de Kangrung. UN بيد أن الغواصة جنحت فيما يبدو في مياه بحر كانغرونغ عندما جرفها التيار، وذلك من جراء خلل مفاجئ طرأ على محركها.
    L'hélicoptère intercepté a coupé son moteur. UN وأبطلت الطائرة الهليكوبتر التي تم اعتراضها تشغيل محركها.
    Après avoir quitté le secteur pour des raisons opérationnelles, les chasseurs ont observé l'hélicoptère à terre, moteur coupé. UN وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها.
    Il a ensuite coupé son moteur. UN وعندما هبطت الطائرة الهليكوبتر، أبطلت محركها.
    L'appareil, qui survolait une rangée d'arbres, a atterri et décollé au moins deux fois avant de couper finalement ses moteurs. UN وحلقت الطائرة العمودية على ارتفاع منخفض على طول صف من اﻷشجار، وهبطت وأقلعت على اﻷقل مرتين قبل أن توقف محركها أخيرا.
    Au moment de quitter la zone pour des raisons opérationnelles, les chasseurs ont observé l'hélicoptère qui était toujours à terre et son moteur coupé. UN وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها.
    Peu de temps après avoir atterri, l'hélicoptère a été observé coupant son moteur. UN وبعد وقت قصير من هبوط الطائرة الهليكوبتر، رصدت وهي تبطل محركها.
    Une fois à terre, il a été observé coupant son moteur. UN وبعد هبوط الطائرة الهليكوبتر، رصدت وهي تبطل محركها.
    L'appareil a redécollé puis a atterri dans un autre champ situé non loin de là puis il a coupé son moteur. UN وأقلعت الطائرة مرة أخرى، ثم هبطت في حقل ثان على مسافة قريبة، وأوقفت محركها.
    Il a atterri à 10 kilomètres au sud de Tuzla où il a coupé son moteur. UN وهبطت هذه الطائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوبي تزولا، وأوقفت محركها.
    Les chasseurs ont continué à survoler l'aérodrome jusqu'à ce que l'hélicoptère coupe son moteur. UN وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها.
    Selon les informations dont nous disposons, l'avion a été touché par un missile qui a atteint son moteur gauche. UN وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة، أصيبت الطائرة بصاروخ ضرب محركها اﻷيسر.
    Un véhicule tout terrain avait été renversé et dépouillé de ses roues et de son moteur. UN وقلبت مركبة بأربع عجلات محركة وجردتها من عجلاتها وأجزاء محركها.
    Deuxièmement, le sous-marin n'a jamais eu recours aux procédures classiques d'envoi de signaux de détresse lorsqu'il a prétendument eu des problèmes de moteur. UN ثانيا، لم تلجأ الغواصة إلى اﻹجراء المتبع بإرسال إشارات استغاثة عندما واجهت على ما يزعمون مشكلة في محركها.
    Parce que c'est une arme, il était supposé en être le moteur. Open Subtitles لأنها سلاح، وهو من المفترض أن يكون محركها
    Parce que c'est une arme, il était supposé en être le moteur. Open Subtitles لأنها سلاح، وهو من المفترض أن يكون محركها
    Il volait en direction du nord suivant le cours de la rivière Bosna à faible vitesse. Il s'est posé et a arrêté son moteur à 10 kilomètres au sud de Zenica. Ce vol s'est effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وكان الطائرة العمودية تسير في اتجاه شمالى على طول نهر بوسنة بسرعة بطيئة، وهبطت ثم أوقفت محركها على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي زنيكا، وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Elle doit au contraire en être le moteur principal. UN بل يجب باﻷحرى أن تكون محركها الرئيسي.
    La Corée du Nord affirme que ce sous-marin, qui a été trouvé la semaine dernière échoué sur la côte est de la République de Corée, aurait dérivé vers le sud en raison d'un problème de moteur lors d'une mission d'entraînement ordinaire. UN تدعي كوريا الشمالية أن هذه الغواصة، التي وجدت جانحة على الساحل الشرقي لجمهورية كوريا في اﻷسبوع الماضي، قد انجرفت إلى الجنوب بسبب عطل في محركها أثناء قيامها بمهمة تدريب عادية.
    Une fois encore, un technicien italien a été vu en train de monter l'hélicoptère puis d'en tester le moteur et le rotor. UN ومرة أخرى، شوهد تقني إيطالي وهو يُجري تركيبات في طائرة هليوكوبتر ثم شوهد وهو يختبر محركها ودوارها بعد انتهائه من أعمل التركيب.
    Il a coupé ses moteurs et des personnes ont débarqué puis se sont dirigées vers un bosquet proche. UN وأوقفت الطائرة العمودية محركها وغادرها أشخاص متوجهين إلى اﻷشجار المحيطة بالمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more